Behold a wonder here —
Love hath receiv’d his sight,
Which many hundred years
Hath not beheld the light.
Such beams infused be By Cynthia in his eyes,
At first have made him see
And then have made him wise.
Love now no more will weep
For them that laugh the while,
Nor wake for them that sleep,
Nor sigh for them that smile.
So pow’rful is the beauty
That Love doth now behold,
As love is turn’d to duty
That’s neither blind nor bold.
Thus beauty shows her might
To be of double kind,
In giving Love his sight
And striking Folly blind.
Перевод песни Miracle
Узри здесь чудо-
Любовь приняла его зрение,
Которое многие сотни лет
Не видело света.
Такие лучи, наполненные Синтией в его глазах,
Сначала заставили его увидеть,
А затем сделали его мудрым.
Любовь больше не будет плакать
О тех, кто смеется,
И не проснется о тех, кто спит,
И не вздыхает о тех, кто улыбается.
Так полна красота,
Которую Любовь теперь видит,
Как любовь обращается к долгу,
Который не слеп и не смел.
Таким образом, красота показывает, что она может
Быть двойной,
Давая любовь его взору
И поражая слепым безумием.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы