The fire-breathing Rebels arrive at the party early
Their khaki coats are hung in the closet near the fur
Asking handouts from the ladies, while they criticize the lords
Boasting of the murder of the very hands that pour
And the victims learn to giggle, for at least they are not bored
And my shoulders had to shrug
As I crawl beneath the rug
And retune my piano
The Hostess is enormous, she fills the room with perfume
She meets the guests and smothers them with greetings
And she asks «how are you» as she offers them a drink
The Countess of the social grace, who never seems to blink
And she promises to talk to you, if you promise not to think
And my shoulders had to shrug, as I crawled beneath the rug
And retuned my piano
The Beauty of the hour is blazing in the present
She surrounds herself with those who would surrender
Floating in her flattery she’s a trophy-prize, caressed
Protected by a pretty face, sometimes cursed, sometimes blessed
And she’s staring down their desires, while they’re staring down her dress
And my shoulders had to shrug
As I crawl beneath the rug
And retune my piano
The egos shine like lightbulbs, so bright you cannot see them
Blind each other blinder than a sandbox
All the fury of an argument, holding back their yawns
A challenge shakes the chandliers, the selfish swords are drawn
To the loser go the hangups, to the victor go the hangers on
And my shoulders had to shrug
As I crawl beneath the rug
And retune my piano
They travel to the table, the host is served for supper
And they pass each other down for salt and pepper
And the conversation sparkles as their wits are dipped in wine
Dinosaurs on a diet, on each other they will dine
Then they pick their teeth and they squelch a belch saying:
«Darling you tasted divine.»
And my shoulders had to shrug
As I crawl beneath the rug
And retune my piano
The Wallflower is waiting, she hides behind composure
She’d love to dance and prays that no one asks her
Then she steals a glance at lovers while her fingers tease her hair
And she marvels at the confidence of those who hide their fears
Then her eyes are closed as she rides away with a foreign legionaire
And my shoulders had to shrug
As I crawl beneath the rug
And retune my piano
Romeo is reeling, counting notches on his thighbone
Searching for one hundred and eleven
And he’s charming as a cherub as he leads you to his web
Seducing queens and gypsy girls in the boudoir of his head
Then he wraps himself with a tablecloth and pretends he is a bed
And my shoulders had to shrug
As I crawl beneath the rug
And retune my piano
The party must be over, even the Losers are leaving
But just one doubt is nagging at my caustic mind:
So I snuck up close behind me and I gave myself a kiss
And I led myself to the mirror to expose what I had missed
There I saw a laughing maniac who was writing songs like this
And my shoulders had to shrug
As I crawl beneath the rug
And retune my piano
Перевод песни The Party
Огнедышащие бунтари приходят на вечеринку рано, их пальто цвета хаки висят в шкафу рядом с мехом, прося подачки у дам, в то время как они критикуют лордов, хвастающихся убийством тех самых рук, что льются, и жертвы учатся хихикать, по крайней мере, им не скучно, и моим плечам пришлось пожимать плечами, когда я ползаю под ковриком и перестраиваю свое пианино, хозяйка огромна, она наполняет комнату духами.
Она встречает гостей и душит их приветствиями, и она спрашивает: «Как ты?», когда она предлагает им выпить, Графиня социальной благодати, которая, кажется, никогда не моргает, и она обещает поговорить с тобой, если ты пообещаешь не думать, а мои плечи должны были пожать плечами, когда я полз под ковром и перенасыщал свое пианино, красота часа пылает в настоящем, она окружает себя теми, кто бы сдался, плавая в своей лести, она-трофей, ласкаемая, защищенная милым лицом, иногда проклятая и благословенная, иногда она смотрит вниз. в то время как они смотрят вниз на ее платье, и мои плечи должны были пожать плечами, когда я ползаю под ковриком и перестраиваю свое пианино, эго сияют, как лампочки, так ярко, что вы не видите, как они слепы, слепы, чем песочница, вся ярость аргумента, сдерживая зевоту, вызов потрясает чандлиров, эгоистичные мечи тянутся к проигравшему, идут похмелья, к победителю, идут вешалки, а мои плечи должны были пожать плечами, когда я ползаю под ковриком и перестраиваю свое пианино, они служили ужину за столом, и они проходят мимо. другие опускаются за солью и перцем, и разговор сверкает, когда их ум погружается в вино.
Динозавры на диете, друг на друга, они будут обедать,
Затем они подбирают зубы, и они хлюпают отрыжку, говоря: «
дорогая, ты вкусила божественное»
, и мои плечи должны были пожать
Плечами, когда я ползу под ковром
И перенастраиваю свое пианино,
Настенный цветок ждет, она прячется за самообладанием.
Она хотела бы танцевать и молиться, чтобы никто не спросил ее, а затем она крадет взгляд на влюбленных, пока ее пальцы дразнят ее волосы, и она удивляется уверенности тех, кто скрывает свои страхи, тогда ее глаза закрыты, когда она уезжает с иностранным легионером, и мои плечи должны были пожать плечами, когда я ползаю под ковриком и перенастраиваю свое пианино.
Ромео наматывает, считая надрезы на своем бедре, в поисках ста одиннадцати, и он очарователен, как херувим, когда он ведет тебя к своей паутине, соблазняя Королев и цыганок в будуаре его головы, затем он обертывает себя скатертью и притворяется, что он кровать, и мои плечи должны были пожать плечами, когда я ползаю под ковриком и перенастраиваю свое пианино, вечеринка должна закончиться, даже проигравшие уходят, но только одно сомнение давит на мой едкий разум:
Так что я прокрался близко позади себя, и я поцеловал себя,
И я привел себя к зеркалу, чтобы разоблачить то, что я пропустил.
Там я увидел смеющегося маньяка, который писал такие песни,
И моим плечам пришлось пожать
Плечами, когда я ползал под ковриком
И перенастраивал свое пианино.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы