DOROTHY: Did you just hear what I just heard?
LION: That noise don’t come from an ordinary bird.
DOROTHY: It may be just a cricket, or a critter in the trees.
TIN MAN: It’s giving me the jitters, in the joints around the knees.
SCARECROW: I think I see a jijikin, and he’s fuzzy and he’s furry.
I haven’t got a brain but I think I ought to worry.
TIN MAN: I haven’t got a heart, but I got a palpitation.
LION: As Monarch of the forest, I don’t like the sitchy-ation
DOROTHY: Are you gonna stand around and let him fill us full of horror?
LION: I’d like to roar him down, but I think I lost my roarer.
TIN MAN: It’s a whozis.
SCARECROW: It’s a whozis?
LION: It’s a whatzis.
SCARECROW: It’s a whatzis?
TIN MAN: Whozat?
SCARECROW: Whozat?
LION: Whozat?
ALL THREE: Whozat?
DOROTHY (singing chorus):
Who’s that hiding,
In the tree tops?
It’s that rascal
The Jitterbug.
Should you catch him
Buzzin' round you,
Keep away from
The Jitterbug.
Oh, the bees in the breeze
And the bats in the trees
Have a terrible, horrible buzz.
But the bees in the breeze
And the bats in the trees
Couldn’t do what the Jitterbug does.
So be careful
Of that rascal
Keep away from
The Jitterbug!
The Jitterbug!
Oh, The Jitter.
Oh, The Bug.
Oh, The Jitterbug.
In the twitter,
In the throws
Oh, the critter’s got me
Dancin on a thousand toes.
There she blows!
Hey, Who’s that hiding,
In the tree tops?
It’s that rascal
The Jitterbug.
Should you catch him
Buzzin' round you,
Keep away from
The Jitterbug.
Oh, the bats and the bees
And the breeze in the trees
Have a terrible, horrible buzz.
But the bats and the bees
And the breeze in the trees
Couldn’t do what the Jitterbug does.
So be so careful
Of that rascal
Keep away from
The Jitterbug!
The Jitterbug!
The Jitterbug!
Перевод песни The Jitterbug
Дороти: ты только что услышала то, что я только что услышал?
Лев: этот шум не приходит от обычной птицы.
Дороти: это может быть просто сверчок или тварь на деревьях.
Оловянный человек: это вызывает у меня дрожь в суставах вокруг коленей.
Пугало: кажется, я вижу джиджикина, он пушистый и пушистый.
У меня нет мозгов, но я думаю, что должен волноваться.
У меня нет сердца, но у меня пальпитация.
Лев: как монарх леса, мне не нравится ситч-ация
Дороти: ты собираешься стоять и позволять ему наполнять нас ужасом?
LION: я хотел бы разогнать его, но, кажется, я потерял рев.
Оловянный человек: это уозис.
Чучело: это чучело?
Лев: это whatzis.
Пугало: это Че-Че?
Оловянный человек: что?
Пугало: что?
Лев: что?
Все трое: что?
Дороти (поет припев):
Кто это прячется
На верхушках деревьев?
Это тот негодяй,
Подонок.
Если ты поймаешь его,
Жужжащего вокруг себя,
Держись подальше от
Болтовни.
О, пчелы на ветру
И летучие мыши на деревьях
Ужасно шумят.
Но пчелы на ветру
И летучие мыши на деревьях
Не могли делать то,что делает дрожь.
Так что будь осторожен
С этим негодяем,
Держись подальше от
Болтовни!
Болван!
О, Дрожь.
О, Жучок.
О, Болван.
В Твиттере,
В бросках.
О, эта тварь заставила меня
Танцевать на тысячу пальцев.
Вот она дует!
Эй, кто это прячется
На верхушках деревьев?
Это тот негодяй,
Подонок.
Если ты поймаешь его,
Жужжащего вокруг себя,
Держись подальше от
Болтовни.
О, летучие
Мыши, пчелы и ветерок на деревьях
Издают ужасный, ужасный шум.
Но летучие мыши, пчелы
И ветерок на деревьях
Не смогли бы сделать то, что делает болван.
Так что будь осторожен
С этим негодяем,
Держись подальше от
Болтовни!
Болван!
Болван!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы