Oh the little boats are gone from the breast of Anna Liffey
The ferrymen are stranded on the quay
Sure the Dublin docks are dying and a way of life is gone
And Molly it was part of you and me
Where the strawberry beds sweep down to the Liffey
You kiss away the worries from my brow
I love you well today and I love you more tomorrow
If you ever loved me Molly love me now
'Twas the only job I know, it was hard but never lonely
The Liffey ferry made a man of me
Now it’s gone without a whisper half forgotten even now
And it’s over, Molly, over can’t you see
Where the strawberry beds…
Now I’ll tend the yard and spend my days in talkin'
Hear them whisper Charlie’s on the dole
But Molly we’re still livin' and darling we’re still young
And the river never owned me heart and soul
Where the strawberry beds…
Перевод песни The Ferryman
О, маленькие лодки ушли из груди Анны Лиффи, паромы застряли на причале, уверенные, что дублинские доки умирают, и образ жизни ушел, и Молли, это было частью нас с тобой, где земляничные кровати стекают к Лиффи, ты целуешь прочь заботы из моего чела, я люблю тебя сегодня, и я люблю тебя больше завтра.
Если ты когда-нибудь любил меня, Молли, Люби меня сейчас.
Единственная работа, которую я знаю, была трудной, но никогда не одинокой.
Паром Лиффи сделал из меня мужчину.
Теперь все прошло без шепота, наполовину забыто, даже сейчас, и все кончено, Молли, кончено, разве ты не видишь, где земляничные кровати... теперь я буду ухаживать за двором и проводить дни в разговорах, слышу, как они шепчут, что Чарли на доле, но Молли мы все еще живем, дорогая, мы все еще молоды, и река никогда не принадлежала мне, сердце и душа, где земляничные кровати...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы