THE PLOUGHMAN
(Robert Burns)
The Ploughman he’s a bony lad,
His mind is ever true, jo,
His garters knit below his knee,
His bonnet it is blue, jo.
ch. Then up wi’t a', my Ploughman lad,
And hey, my merry Ploughman;
Of a’the trades that I do ken,
Commend me to the Ploughman.
My Ploughman he comes hame at e’en,
He’s aften wat and weary:
Cast off the wat, put on the dry,
And gae to bed, my Dearie.
I will wash my Ploughman’s hose,
And I will dress his o’erlay;
I will mak my Ploughman’g bed,
And cheer him late and early.
I hae been east, I hae been west,
I hae been at Saint Johnston,
The boniest sight that e’er I saw
Was th' Ploughman laddie dancin.
Snaw-white stocking on his legs,
And siller buckles glancin;
A gude blue bannet on his head,
And O but he was handsome!
Commend me to the Barn yard,
And the Corn-mou, man;
I never gat my Coggie fou
Till I met wi' the Ploughman.
tune: The Ploughman (205)
filename[ PLOUGHMN
play.exe PLOUGHMN
ARB
===DOCUMENT BOUNDARY===
Перевод песни The Ploughman
ПЛУГМЕН (
Роберт Бернс)
Плугмен, он костлявый парень,
Его разум всегда верен, Джо,
Его подвязки вяжут под коленом,
Его капот голубой, Джо.
ЧХ. тогда вверх, мой Плугмен, парень,
И Эй, мой веселый Плугмен,
Из тех дел, что я делаю, Кен,
Отдай меня Плугмену.
Мой Пахарь, он приходит домой в Эн,
Он пылает Ват и устал:
Сбросьте Ват, наденьте сухое
И ложитесь спать, мой дорогой.
Я вымою шланг своего пахаря
И одену его о'эрлай.
Я уложу своего пахаря в постель
И развеселю его рано и поздно.
Я был на Востоке, я был на Западе,
Я был в Сент-Джонстоне,
Самым прекрасным зрелищем, которое я видел,
Был Плугмен лэдди дансин.
Белоснежный чулок на его ногах,
И пряжки от siller glancin;
Синее знамя Гуда на его голове,
И, О, но он был красив!
Отдай мне должное двору сарая
И кукурузному му, чувак.
Я никогда не встречал своего Коги фу,
Пока не встретил Пахаря.
мелодия: Пахарь (205)
имя файла[ PLOUGHMN
play.exe PLOUGHMN
ARB
= = = ГРАНИЦЫ ДОКУМЕНТА== =
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы