I must have left my house at eight because I always do
My train, I’m certain, left the station just when it was due
I must have read the morning papers going into town
And having gotten through the editorials, no doubt I must have frowned
I must have made my desk around a quarter after nine
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
I must have gone to lunch at half past twelve or so, the usual place,
the usual bunch
And still on top of this I’m pretty sure it must have rained
The day before you came
I must have lit my second cigarette at half past two
And at the time I never even noticed I was blue
I must have kept on dragging through the business of the day
And without really knowing anything I hid a part of me away
At six I must have left, there’s no exception to the rule
A matter of routine, I’ve done it ever since I finished school
The train back home again, undoubtedly I must have read the evening papers then
Oh yes, I’m sure my life was well within its usual frame
The day before you came
I must have opened my front door at eight o’clock or so
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
I’m sure I had my dinner watching something on TV
There’s not a single episode of House of Cards that I have failed to see
I must have gone to bed around a quarter after ten
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then
I must have read a while, the latest Margaret Atwood book or something in that
style
It’s funny, but I had no sense of living without aim
The day before you came
And turning out the light
I must have yawned and settled in for yet another night
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
The day before you came
Перевод песни The Day Before You Came
Я, должно быть, покинул свой дом в восемь, потому что я всегда делаю свой поезд, я уверен, покинул станцию как раз тогда, когда это должно было случиться, я должен был прочитать утренние газеты, едущие в город, и, пройдя через редакцию, я, должно быть, нахмурился, Я, должно быть, сделал свой стол около четверти после девяти с письмами, которые нужно было прочитать, и кучей бумаг, ожидающих подписания.
Я, должно быть, пошел на обед в полдесятого или около того, в обычное место,
в обычную кучу,
И все же поверх этого, я уверен, что, должно быть, шел дождь
За день до того, как ты пришла.
Я, должно быть, закурил свою вторую сигарету в половине второго, и в то время я даже не заметил, что я был синим, я, должно быть, продолжал тащиться по бизнесу дня, и ничего не зная, я спрятал часть себя в шесть, я, должно быть, ушел, нет никаких исключений из правил, это рутина, я делал это с тех пор, как закончил школу.
Поезд снова вернулся домой, несомненно, тогда я должен был прочитать вечерние газеты.
О, да, я уверен, что моя жизнь была в своих привычных рамках
За день до твоего прихода.
Должно быть, я открыл входную дверь в восемь часов или около того
И остановился по пути, чтобы купить немного китайской еды.
Я уверен, что я обедал, смотря что-то по телевизору,
Нет ни одного эпизода Карточного домика, который я не видел.
Я, должно быть, лег спать где-то четверть десятого,
Мне нужно много спать, и поэтому мне нравится быть в постели к тому времени.
Должно быть, я читал какое-то время последнюю книгу Маргарет Этвуд или что-то в ней.
стиль
Забавно, но у меня не было смысла жить без цели.
За день до твоего прихода.
И выключив свет,
Я, должно быть, зевнул и устроился еще на одну ночь.
И гремит на крыше, должно быть, я слышал шум дождя
За день до твоего прихода.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы