It’s because of you there’s a Giant in our midst
and my Wife is dead!
JACK
But it isn’t my fault,
I was given those beans!
You persuaded me to trade away
My cow for beans!
And without those beans
There’d have been no stalk
To get up to the Giants
In the first place!
BAKER
Wait a minute, magic beans
For a cow so old
That you had to tell
A lie to sell
It, which you told!
Were they worthless beans?
Were they oversold?
Oh, and tell us who
Persuaded you
To steal that gold.
LITTLE RED RIDING HOOD (To Jack)
See, it’s your fault.
JACK
No!
BAKER
So it’s you fault…
JACK
No!
LITTLE RED RIDING HOOD
Yes, it is!
JACK
It’s not!
BAKER
It’s true.
JACK
Wait a minute-
But I only stole the gold
To get my Cow back from you!
LITTLE RED RIDING HOOD (To Baker)
So it’s your fault!
JACK
Yes!
BAKER
No, it isn’t!
I’d have kept those beans,
But our house was cursed.
She made us get the cow to get
The curse reversed!
WITCH
It’s you father’s fault
That the curse got placed
And the place got cursed
In the first place!
LITTLE RED RIDING HOOD
Oh.
Then it’s his fault!
WITCH
So.
CINDERELLA
It was his fault…
JACK
No.
BAKER
Yes, it is,
It’s his.
CINDERELLA
I guess…
JACK
Wait a minute, though-
I chopped down the beanstalk-
Right? That’s clear.
But without any beanstalk,
Then what’s queer
Is how did the second Giant get down here
In the first place?
Second place…
CINDERELLA
Yes!
LITTLE RED RIDING HOOD
How?
BAKER
Hmmm…
JACK
Well,
Who had the other bean?
BAKER
The other bean?
CINDERELLA
The other bean?
JACK (To Baker)
You pocketed the other bean.
BAKER
I didn’t!
Yes I did.
LITTLE RED RIDING HOOD
So it’s your-!
BAKER
No, it isn’t,
'Cause I gave it to my Wife!
LITTLE RED RIDING HOOD
So it’s her-!
BAKER
No, it isn’t!
CINDERELLA
Then whose is it?
BAKER (To Cinderella)
Wait a minute!
She exchanged that bean
To ontain your shoe,
So the one who knows what happened
To that bean is you!
CINDERELLA
You mean that old bean-
That your Wife-? Oh, dear-
But I nvere knew,
And so I threw-
Well, don’t look here!
LITTLE RED RIDING HOOD
So it’s your fault!
CINDERELLA
But-
JACK
See, it’s her fault-
CINDERELLA
But-
JACK
And it isn’t mine at all!
BAKER (To Cinderella)
But what?
CINDERELLA (To Jack)
Well, if you hadn’t gone
Back up again-
JACK
We were needy-
CINDERELLA
You were greedy!
Did you need that hen?
JACK
But I got it for my Mother-!
LITTLE RED RIDING HOOD
So it’s her fault then!
CINDERELLA
Yes? And what the harp
In the third place?
BAKER
Ther harp- yes!
JACK
She went and dared me to!
LITTLE RED RIDING HOOD
I dared you to?
JACK
You dared me to!
She said t hat I was scared-
LITTLE RED RIDING HOOD
Me?
JACK
To.
She dared me!
LITTLE RED RIDING HOOD
No, I didn’t!
BAKER, CINDERELLA, JACK
So it’s your fault!
LITTLE RED RIDING HOOD
Wait a minute-!
CINDERELLA
If you hadn’t dared him to-
BAKER (To Jack)
And you had left the harp alone,
We wouldn’t b ein trouble
In the first place!
LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella)
Well, if you hadn’t thrown away the bean
In the first place-!
CINDERELLA
Well, if she hadn’t raised them in the first place-!
LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella)
It was your fault!
JACK (To Witch)
Yes, if you hadn’t raised them in the first place-!
LITTLE RED RIDING HOOD &BAKER (To Witch)
Right! It’s you raised them in the first place-!
CINDERELLA
You raised the beans in the first place!
JACK
It’s you fault!
CINDERELLA, JACK, BAKER, LITTLE RED RIDING HOOD
You’re responsible!
You’re the one to blame!
It’s your fault!
Перевод песни Your Fault
Из-за тебя среди нас гигант,
и моя жена мертва!
Джек,
Но это не моя вина,
Мне дали эти бобы!
Ты уговорил меня обменять
Мою корову на бобы!
И без этих бобов
Не было бы стебля,
Чтобы подняться к великанам
В первую очередь!
Бейкер!
Подожди минутку, волшебные бобы
Для такой старой коровы,
Что ты должна была сказать.
Ложь, чтобы продать
Ее, которую ты сказал!
Это были бесполезные бобы?
Они были перепроданы?
О, и скажи нам, кто
Уговорил тебя
Украсть это золото?
Красная шапочка (для Джека)
Видишь, это твоя вина.
Джек!
Нет!
Бейкер!
Так это ты виновата...
Джек!
Нет!
Красная Шапочка,
Да, это так!
Джек,
Это не так!
Бейкер,
Это правда.
Джек!
Подожди минутку,
Но я украл золото,
Чтобы забрать у тебя свою корову!
Красная шапочка (для Бейкера)
, так что это твоя вина!
Джек!
Да!
Бейкер,
Нет, это не так!
Я бы сохранил эти бобы,
Но наш дом был проклят.
Она заставила нас заставить корову
Обратить проклятие вспять!
Ведьма!
Это ты, отец, виноват,
Что проклятие наложено,
И место проклято
В первую очередь!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА.
О...
Тогда это его вина!
Ведьма!
Так что ...
Золушка ...
Это была его вина...
Джек!
Нет.
Бейкер!
Да, это,
Это его.
Золушка ...
Думаю...
Джек!
Погоди минутку, хотя-
Я срубил бобовый стебель-
Ясно?
Но без бобового стебля,
Что страннее,
Так это то, как второй гигант попал сюда
В первую очередь?
Второе место...
Золушка,
Да!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА.
Как?
Бейкер
Хммм ...
Джек.
Ну,
У кого был другой Боб?
Пекарь -
Другой Боб?
Золушка,
Другая фасоль?
Джек (к Бейкеру)
Ты прикарманил другую фасоль.
Бейкер,
Я не знал!
Да, да.
Красная шапочка,
Так что это твое!
Бейкер!
Нет, это не так,
потому что я отдал ее своей жене!
Красная шапочка,
Так что это она!
Бейкер,
Нет, это не так!
Золушка,
Тогда чье это?
Бейкер (Золушке)
Подожди минутку!
Она обменяла этот боб
На твой ботинок,
Так что тот, кто знает, что случилось
С этим Бобом, - это ты!
Золушка,
Ты имеешь в виду ту старую бин-
Твою жену-о, дорогая,
Но я знал,
И поэтому бросил...
Что ж, не смотри сюда!
Красная Шапочка-
Твоя вина!
Золушка,
Но-
Джек.
Видишь ли, это ее вина...
Золушка,
Но-
Джек,
И это совсем не мое!
Бейкер (Золушке)
Но что?
Золушка (к Джеку)
Что ж, если бы ты не ушла ...
Снова назад...
Джек!
Мы нуждались...
Золушка,
Ты была жадной!
Тебе нужна была эта курица?
Джек,
Но у меня есть это для моей матери!
Красная шапочка,
Значит, это ее вина!
Золушка ...
Да? а что за арфа
На третьем месте?
Бейкер
Терхарп-да!
Джек!
Она пошла и осмелилась на это!
Красная шапочка,
На которую я посмел тебя позвать?
Джек,
Ты осмелился!
Она сказала, что мне страшно ...
КРАСНАЯ ШАПОЧКА.
Я?
Джек.
Она осмелилась на меня!
Красная Шапочка,
Нет, я этого не делал!
Бейкер, Золушка, Джек,
Так что это твоя вина!
Красная Шапочка,
Подожди минутку!
Золушка ...
Если бы ты не посмел ...
Бейкер (Джеку)
, и ты оставил арфу в покое,
Мы бы не стали бесконечными неприятностями!
Красная Шапочка (Золушке)
Что ж, если бы ты вообще не выбросил Боб!
Золушка ...
Что ж, если бы она не вырастила их с самого начала!
Красная Шапочка (Золушке)
, это была твоя вина!
Джек (ведьме)
Да, если бы ты не вырастил их с самого начала!
Красная Шапочка и пекарь (ведьме)
Правильно! это ты вырастил их в первую очередь -!
Золушка,
Ты вырастила бобы в первую очередь!
Джек!
Это ты виновата!
Золушка, Джек, Бейкер, Красная Шапочка,
Ты в ответе!
Ты единственный, кто виноват!
Это твоя вина!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы