They shuddered to think that the chase might fail,
And the Beaver, excited at last,
Went bounding along on the tip of its tail,
For the daylight was nearly past.
There is Thingumbob shouting! the Bellman said,
He is shouting like mad, only hark!
He is waving his hands, he is wagging his head,
He has certainly found a Snark!
They hunted until darkness came,
And found not a feather or mark,
By which they could tell that stood their way
The Baker had met with the Snark.
In the midst of the word he was trying to say,
He has softly vanished away
They gazed in delight, while the Butcher exclaimed
He was always a desperate wag!
They beheld him, their Baker, their hero unnamed
On the top of a neighboring crag.
Erect and sublime, for one moment of time.
In the next, that wild figure they saw
As if stung by a spasm, plunged into a chasm,
While they waited and listened in awe.
It’s a Snark! was the sound that first came to their ears,
And seemed almost too good to be true.
Then followed a torrent of laughter and cheers:
Then the ominous words It’s a Boo
Then, silence fancied they heard in the air
A weary and wandering sigh
Then sounded like jum! but the others declare
It was only a breeze that went by.
In the midst of the word he was trying to say,
In the midst of his laughter and glee,
He softly and suddenly vanished away
For the Snark was a Boojum, you see.
Softly & suddenly vanished away
The snark was a Boojum you see.
Перевод песни The Vanishing
Они вздрагивали, думая, что погоня может потерпеть неудачу,
И Бобер, взволнованный, наконец,
Пошел, огибая кончик хвоста,
Потому что дневной свет почти прошел.
Слышен крик бедолаги! - сказал колокольчик,
Он кричит, как бешеный, только Харк!
Он машет руками, он виляет головой,
Он, конечно, нашел осколок!
Они охотились, пока не наступила тьма,
И не нашли ни пера, ни следа,
По которому они могли бы сказать, что стояли на их пути,
Пекарь встретил Снарка.
В разгар слова, которое он пытался сказать,
Он тихо исчез,
Они смотрели в восторге, В то время как Мясник воскликнул,
Что он всегда был отчаянным тряпкой!
Они увидели его, своего пекаря, своего безымянного героя
На вершине соседнего скалы.
Эрегированный и возвышенный, на один миг времени.
В следующей, той дикой фигуре, которую они видели,
Словно ужалили от спазма, погрузились в пропасть,
Пока ждали и слушали с благоговением.
Это Снарк! был звук, который впервые пришел им на уши,
И казался почти слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Затем последовал поток смеха и возгласов:
Затем зловещие слова, это Бу,
Затем тишина, казалось, услышала в воздухе
Утомленный и блуждающий вздох,
А затем звучал как Джум! но другие заявляют,
Что это был лишь ветерок, который прошел мимо.
В разгар слова, которое он пытался сказать,
В разгар его смеха и ликования
Он тихо и внезапно исчез,
Потому что Снарк был Бужумом, понимаете.
Мягко и внезапно исчез,
Снарк был Бужумом, который ты видишь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы