But let’s talk about you for a minute
With the vomit in your gullet
From a half-bottle of vodka that you’d stolen from the optic
In the back seat of your car because it wasn’t safe to start it
«You're far to fucked to drive» were the words that you imparted
And the woollen dress that clung so tight
To the contours of your body
And the dead grass stuck to fibres
From us rolling in the lay-by
We’re passed to dog-haired blankets
That protected the bench seat covers
And a crucifix was hung from rear-view mirror by your mother
I’m leaving my body to science; not medical but physics
Drag my corpse through the airport and lay me limp on the left wing
Drop me at the highest point and trace a line around the dent I leave in the
ground:
That’ll be the initial of the one you’ll marry now I’m not around
I flew for seven hours
The sky didn’t once turn black
You know I’d sooner go down in a ball of flame
Than I would lay here and be bored to death
All’s well that ends
I wake from sleep, my head and shoulders wet against the window
A frost had formed and melted, soaked me right through to my collarbone
If you were given the option of dying painlessly in peace at forty-five
But with a lover at your side, after a full and happy life
Is this something that would interest you?
Would this interest you at all?
Перевод песни (All's Well That Ends) In Medias Res
Но давай поговорим о тебе минутку с блевотиной в глотке из полбутылки водки, которую ты украл из оптики на заднем сиденье своей машины, потому что было небезопасно начинать: «ты далек от того, чтобы тебя трахнули», были слова, которые ты передал, и шерстяное платье, которое так крепко прижалось к контурам твоего тела, и мертвая трава, застрявшая в волокнах от нас, катящихся в постели, мы перешли к одеялам с собачьими волосами, которые защищали сиденья, и распятие было повешено твоим зеркалом. мое тело для науки; не для медицины, но для физики, Протащи мой труп через аэропорт и уложи меня вялым на левое крыло, брось меня на самую высокую точку и проследи линию вокруг вмятины, которую я оставляю в земле: это будет первым из тех, за кого ты выйдешь замуж, теперь меня нет рядом.
Я летел семь часов,
Небо ни разу не почернело.
Ты знаешь, я скорее сяду в огненный шар,
Чем буду лежать здесь и скучать до смерти.
Все хорошо, что заканчивается.
Я просыпаюсь от сна, моя голова и плечи мокрые от окна,
Мороз сформировался и растаял, пропитал меня прямо до ключицы.
Если бы тебе дали возможность умереть безболезненно в мире в сорок пять,
Но с любимым рядом, после полной и счастливой жизни.
Это что-то, что могло бы тебя заинтересовать?
Тебя это вообще заинтересует?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы