Mes — lietuviai, mes mylime mišką
Pilką akmenį, paukštį naktinį
Sūrų gintaro lašą ištryškusį
Iš tos vietos, kur skauda Tėvynei
Mes lietuviai, mes garbinam mišką
Dainomis, laužo dūmais, svajonėmis
Mūsų mintys kaip nuotakos išteka
Užu medžių, tvirtų, tartum žmonės
Mes lietuviai, mes girių augintiniai —
Žaliašvarkiai, randuoti, drevėti…
Jei mums gūdūs miškai nepadėtų
Ar mes šalį nuo priešų apgintumėm?
Tie kur šalį mūs puolė - prapuolė
Tirštas laikas lyg kraujas nubėgo
Žalias medis ir žalias brolis
Ošia Lietuvą - meilę ir jėgą
Nekirsk medžio, broli!
Nekirsk, broli
Deičiūta
Ąžuolėlio
Deičiūta
Nekirsk, broli
Deičiūta
Nei liepelės
Deičiūta…
Перевод песни Žalia daina
Мы — литовцы, мы любим лес
Серый камень, птицу ночной
Другими янтаря каплю ištryškusį
Из того места, где больно Tėvynei
Мы литовцы, мы garbinam лес
Dainomis, костер dūmais, svajonėmis
Наши мысли, как водопад течет
Užu деревьев, установка твердых, как будто люди
Мы литовцы, мы girių домашних животных —
Žaliašvarkiai, randuoti, drevėti…
Если нам gūdūs леса nepadėtų
Или мы страну от врагов apgintumėm?
Те где страну mūs бросился - prapuolė
Густой время как будто кровь побежали
Зеленый дерево и зеленый брат
Ošia Литву - любви и силы
Nekirsk дерева, broli!
Nekirsk, broli
Deičiūta
Ąžuolėlio
Deičiūta
Nekirsk, broli
Deičiūta
Чем liepelės
Deičiūta…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы