Itt vagy és mégis nem vagy más
csak kép mely a falról néz,
de éjjel ha senkise látja a karomon alszol el
Túl sok a fal ami elválaszt a város az utca a ház
a fénykép itt a szobámban egyedül rám figyel
és sohasem árul el
Ref:
Sztárfotó majdnem él a fénykép, mintha itt lennél ahogyan rám tekint
Tudom hogy engem lát!
Sztárfotó látod itt a fénykép, mintha ismernél, mintha több lennél
Mint egy jóbarát!
Én is egy képről nézek rád és látom az arcodat
És éjjel senkise látja a karodon alszom el
Most te vagy ki rám figyel!
Ref.:
Sztárfotó majdnem él a fénykép, mintha ott lennél ahogyan rám tekint
Tudod hogy téged lát!
Sztárfotó téged néz a fénykép, mintha ismernél, mintha több lennél
Mint egy jóbarát!
Перевод песни Sztárfotó
Ты здесь, и ты ничем не отличаешься,
просто фотография стены,
но ночью, когда никто не видит тебя на моей руке, ты засыпаешь.
Есть слишком много стен, которые отделяют город от улицы дома,
картина в моей комнате слушает только меня,
и он никогда не предаст меня.
Ref:
Star photo почти живая фотография, как если бы ты был здесь, глядя на меня,
Я знаю, ты видишь меня!
Звездная фотография, ты видишь фотографию здесь, как будто знаешь меня, как будто ты больше
Друг!
Я смотрю на тебя на фотографии и вижу твое лицо.
И ночью никто не увидит меня на твоей руке, я усну,
Теперь ты слушаешь меня!
Ref.:
Star photo почти живая фотография, как будто ты смотришь на меня,
Ты знаешь, что он видит тебя!
Звездная фотография смотрит на твою фотографию, как будто ты знаешь меня, как будто ты больше
Похож на друга!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы