Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi?
Pourquoi me faire ce sourire
Dont la douceur m’emplit d'émoi
Si vous n’avez rien à m’offrir
Qu’un peu de trouble, de désarroi.
Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi?
Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main?
A qu’un rêve angélique et tendre
Auquel vous songez en chemin,
Si vraiment je ne peux m’attendre,
qu'à des instants sans lendemain.
Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main?
Si vous voulez que je m’en aille,
Pourquoi passez-vous par ici?
Lorsque je vous vois, je trésaille:
C’est ma joie et c’est mon souci.
Si vous n’avez rien à m’offrir
Que tout ce trouble, ce désarroi
Si vous n’avez rien à me dire
Pourquoi venir auprès de moi
Si vous n’avez rien à me dire
Pourquoi venir auprès de moi.
(Merci à Nicolas Lamb. pour cettes paroles)
Перевод песни Si vous n'avez rien à me dire...
Если вам нечего сказать мне,
Зачем ты пришел ко мне?
Зачем мне эта улыбка
Чья сладость наполняет меня трепетом
Если вам нечего мне предложить
Только какая-то беда, растерянность.
Если вам нечего сказать мне,
Зачем ты пришел ко мне?
Если вам нечему меня учить,
Почему вы сжимаете мою руку?
Только ангельский и нежный сон
О котором вы думаете по пути,
Если действительно я не могу ожидать,
только в мгновения ока.
Если вам нечему меня учить,
Почему вы сжимаете мою руку?
Если вы хотите, чтобы я ушел.,
Зачем вы сюда ходите?
Когда я вижу вас, я чувствую себя ужасно:
Это моя радость и моя забота.
Если вам нечего мне предложить
Что весь этот беспорядок, беспорядок
Если вам нечего сказать мне
Зачем приходить ко мне
Если вам нечего сказать мне
Зачем ты пришел ко мне?
(Спасибо Николасу Лэмбу. за эти слова)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы