Los cines ya no están
Rose Marie, mi amor
Hoy vuelvo a la ciudad a encontrármelos
Donde volcó el Poseidón
Donde escapó Papillón
Woody tenía razón
Si Disney despertase…
El tiempo es la ilusión que no vuelve más
El tiempo es la ilusión en cualquier lugar
Kubrick fue Monumental
El Cairo fue nuestra city Imperial
Broadway, Heraldo, Radar
Si Disney despertase…
Cae mi caleidoscopio steady cam
Quién te hará reir…
Quién te hará llorar…
Cae mi caleidoscopio steady cam
Quién te hará reir…
Quién te hará llorar…
Si Disney despertase…
Si Walt se animase.
Si Disney despertase…
(en el fin ??)
Si Disney despertase…
Перевод песни Si Disney despertase
Кинотеатров больше нет
Роза Мари, любовь моя.
Сегодня я возвращаюсь в город, чтобы найти их.
Где опрокинул Посейдон
Куда сбежал Папильон
Вуди был прав.
Если бы Дисней проснулся…
Время-это иллюзия, которая больше не возвращается.
Время-это иллюзия в любом месте
Кубрик был монументальным
Каир был нашим имперским городом
Бродвей, Вестник, Радар
Если бы Дисней проснулся…
Падает мой калейдоскоп устойчивая камера
Кто заставит тебя смеяться…
Кто заставит тебя плакать…
Падает мой калейдоскоп устойчивая камера
Кто заставит тебя смеяться…
Кто заставит тебя плакать…
Если бы Дисней проснулся…
Если бы Уолт взбодрился.
Если бы Дисней проснулся…
(в конце ??)
Если бы Дисней проснулся…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы