Near to Banbridge town, in the County Down
One morning last July
Down a boreen green came a sweet colleen
And I smiled as she passed me by
She looked so neat from her two white feet
To the sheen of her nut-brown hair
Such a coaxing elf, sure I shook myself
To make sure I was really there
From Bantry Bay up to Derry Quay
From Galway to Dublin town
No maid I’ve seen like the sweet colleen
That I met in the County Down
No maid I’ve seen like the sweet colleen
That I met in the County Down
As she onward sped, sure I scratched my head
And I looked with a feeling rare
And I says, says I, to a passerby
«Who's that maid with the nut-brown hair?»
He smiled at me, he said said he
«She's the gem of Ireland’s crown
She’s young Rose McGann from the banks of the Bann
The star of the County Down.»
I’ve been 'round a bit, but I kept my wits
When my roving days began
But fair and square I surrendered there
To the charms of Rose McGann
I’d a heart to let — no tenant yet
Had I met in coat or gown
But in she went and I asked no rent
From the star of the County Down
At the harvest fair we’ll be surely there
So we’ll dress in our Sunday clothes
With my shoes shone bright and my hat cocked right
For a smile from my nut-brown rose
No pipe I’ll smoke, no horse I’ll yoke
My plow is a rusty brown
But a smiling bride by my own fireside
Is the star of the County Down
Перевод песни Star of the County Down
Рядом с Банбридж-Тауном, в округе,
Однажды утром в прошлом июле,
В зелень Борин пришла милая Коллин,
И я улыбнулся, когда она прошла мимо меня.
Она выглядела такой опрятной, от двух белых ног
До блеска ее Орехово-коричневых волос,
Такой уговаривающий эльф, конечно, я встряхнулся,
Чтобы убедиться, что я действительно был там.
От Бэнтри-Бэй до Дерри-Куэй,
От Голуэя до Дублина,
Нет горничной, которую я видел, как сладкую Коллин,
Которую я встретил в округе,
Нет горничной, которую я видел, как сладкую Коллин,
Которую я встретил в округе.
Пока она мчалась вперед, я, конечно же, почесал голову
И посмотрел с редким чувством,
И я сказал прохожему:
»кто эта горничная с каштановыми волосами?"
Он улыбнулся мне, он сказал,
что сказал: "она-жемчужина короны Ирландии,
Она-молодая Роза Макгэнн с берегов Банна,
Звезда округа».
Я немного побывал, но сохранил рассудок,
Когда начались мои бродячие дни,
Но честно и честно я сдался там
Очарованиям Роуз Макгэнн,
Я бы хотел, чтобы арендатор еще не сдавался.
Если бы я встретил ее в пальто или платье,
Но она ушла, и я не просил арендной
Платы у Звезды округа.
На ярмарке жатвы мы обязательно будем там.
Так что мы оденемся в нашу воскресную одежду,
Мои туфли засияли ярко, а моя шляпа была взведена
На улыбку от моей Орехово-коричневой розы.
Нет трубы, я буду курить, нет лошади, я буду ярмо,
Мой плуг ржаво-коричневый,
Но улыбающаяся невеста у моего собственного камина-
Звезда округа.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы