تو ای تنهای معصومم
چه درد آور سفر کردی
چنان در خود فرو مردی
که من دیدم خود دردی
در آن سوی پل پیوند
تویی با خنجری در مشت
در این سو مانده پا در گل
منم با خنجری در پشت
تو ای با دشمن من دوست
صداقت را سپر کردی
چه آسان گم شدی در خود
چه درد آور سفر کردی
خدا این راه گم کرده
که از شیطان تهی تر بود
تورا خواند و تو هم رفتی
که حرفش حرف آخر بود
خدای تو به سحر خواب
به تو بیگانگی آموخت
غم دور از تو پوسیدن
مرا در خویشتن می سوخت
تو ساده دل ندانستی
خدای تو دروغین بود
تنی خاکی و درمانده
خدای تو فقط این بود
تو ای با دشمن من دوست
صداقت را سپر کردی
چه آسان گم شدی در خود
چه درد آور سفر کردی
چنین زخمی که من خوردم
نه از بیگانه از خویش است
هراسم نیست از مردن
ولی مرگ تو در پیش است
شب رفتن تو را دیدم
ولی انگار در کابوس
فقط تصویری از تو بود
تو را نشناختم افسوس
کسی هرگز به فکر ما
نبود و نیست ای هم درد
برای مرگ این قصه
کسی گریه نخواهد کرد
Перевод песни Safar
Ты невинный, одинокий ублюдок.
Что за боль ты прошел!
Ты так погружена в себя.
Я видел боль.
На другой стороне моста.
Ты единственный с кинжалом в руке.
В этот момент в грязи
Я вернусь с кинжалом в спину.
Ты друг моему врагу.
Щит честности
Легко потеряться в себе.
Что за боль ты прошел!
Бог потерял это.
Больше пуст,чем зло.
* Пой, и ты уйдешь, *
Это было последнее слово.
Твой Бог в ранние часы.
Я научил тебя отчуждению.
Горе, вдали от тебя, гниет.
Это обжигало меня изнутри.
Ты просто невежественна.
Твой Бог был ложью.
* В пыли, на свалках *
Твой Бог был именно таким.
Ты друг моему врагу.
Щит честности
Легко потеряться в себе.
Что за боль ты прошел!
Я был ранен таким шрамом.
Ни один из них.
Я не боюсь умереть.
Но твоя смерть приближается.
Я видел, как ты уходишь ночью,
Но мне кажется, что я в плохом сне.
Это была просто твоя фотография.
Я не узнал тебя, увы.
Никто никогда не думал о нас,
Что не было боли
За смерть этой истории.
Никто не будет плакать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы