Тексты и переводы песен /

Safar | 1991

تو ای تنهای معصومم
چه درد آور سفر کردی
چنان در خود فرو مردی
که من دیدم خود دردی
در آن سوی پل پیوند
تویی با خنجری در مشت
در این سو مانده پا در گل
منم با خنجری در پشت
تو ای با دشمن من دوست
صداقت را سپر کردی
چه آسان گم شدی در خود
چه درد آور سفر کردی
خدا این راه گم کرده
که از شیطان تهی تر بود
تورا خواند و تو هم رفتی
که حرفش حرف آخر بود
خدای تو به سحر خواب
به تو بیگانگی آموخت
غم دور از تو پوسیدن
مرا در خویشتن می سوخت
تو ساده دل ندانستی
خدای تو دروغین بود
تنی خاکی و درمانده
خدای تو فقط این بود
تو ای با دشمن من دوست
صداقت را سپر کردی
چه آسان گم شدی در خود
چه درد آور سفر کردی
چنین زخمی که من خوردم
نه از بیگانه از خویش است
هراسم نیست از مردن
ولی مرگ تو در پیش است
شب رفتن تو را دیدم
ولی انگار در کابوس
فقط تصویری از تو بود
تو را نشناختم افسوس
کسی هرگز به فکر ما
نبود و نیست ای هم درد
برای مرگ این قصه
کسی گریه نخواهد کرد

Перевод песни

Ты невинный, одинокий ублюдок.
Что за боль ты прошел!
Ты так погружена в себя.
Я видел боль.
На другой стороне моста.
Ты единственный с кинжалом в руке.
В этот момент в грязи
Я вернусь с кинжалом в спину.
Ты друг моему врагу.
Щит честности
Легко потеряться в себе.
Что за боль ты прошел!
Бог потерял это.
Больше пуст,чем зло.
* Пой, и ты уйдешь, *
Это было последнее слово.
Твой Бог в ранние часы.
Я научил тебя отчуждению.
Горе, вдали от тебя, гниет.
Это обжигало меня изнутри.
Ты просто невежественна.
Твой Бог был ложью.
* В пыли, на свалках *
Твой Бог был именно таким.
Ты друг моему врагу.
Щит честности
Легко потеряться в себе.
Что за боль ты прошел!
Я был ранен таким шрамом.
Ни один из них.
Я не боюсь умереть.
Но твоя смерть приближается.
Я видел, как ты уходишь ночью,
Но мне кажется, что я в плохом сне.
Это была просто твоя фотография.
Я не узнал тебя, увы.
Никто никогда не думал о нас,
Что не было боли
За смерть этой истории.
Никто не будет плакать.