Twas in another lifetime one of toil and blood
When blackness was a virtue and the road was full of mud
I came in from the wilderness a creature void of form
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
And if I pass this way again you can rest assured
I’ll always do my best for you on that I give my word
In a world of steal-eyed death and men fighting to be warm
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
Not a word was spoke between us there was little risk involved
Everything up until that point had been left unresolved
Try imagining a place that is always safe and warm
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in, I will give you shelter from the storm.»
Перевод песни Shelter From the Storm
Два в другой жизни, один из трудов и крови, когда чернота была добродетелью, а дорога была полна грязи, я пришел из пустыни, создание, лишенное формы, "войди», она сказала: " Я дам тебе укрытие от бури". "войди", она сказала: "Я дам тебе укрытие от бури"»
И если я снова пройду этот путь, ты можешь быть уверен, что я всегда буду делать для тебя все, что в моих словах, в мире крадущейся смерти и людей, сражающихся за тепло, «войди», она сказала: «Я дам тебе укрытие от бури», «войди», она сказала: «Я дам тебе укрытие от бури», не было сказано ни слова между нами, был небольшой риск, все было до тех пор, пока не осталось нерешенным, попытайся представить себе место, которое всегда безопасно и тепло«, войди», она сказала: «Я дам тебе убежище от бури». войди,-сказала она, - я дам тебе укрытие от бури, - войди, я дам тебе укрытие от бури.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы