H.I.F. 2008
Dédicace 75−018
Blaiz' dans l’studio
Là où j’suis né, ouais
Dédicace 75−014
(Appelle-moi MC) Où j’ai grandi
Et dédicace 93−400, là où j’habite
Si tu savais, si tu savais, si tu savais
Comme le veut le protocole, c’est comme un pro que je procède
Comme un soir de match, je rentre dans l’dios et pose deux seize
Si j'étais toi je profiterais de l’occasion pour me rincer
Il n’y a qu’s’il sont vingt qu’les MC peuvent penser m'évincer
Si tu pensais qu’j'étais rincé c’est qu’t’as craqué comme le XXX
Si je suis ici c’est qu’je suis toujours explicite comme le dix-huit
Depuis 98 en solo, j’ai pris des coups
Si tu kiffes pas Hif', t'écoutes pas et puis c’est tout
Le public a fait des choix, des fois ça m’déçoit
J'écoute plus la radio, c’est rare de m’voir en rée-soi
Il n’y a qu’si j'étais bourré qu’j’te ferais la cour en téma la fouf
Si j'étais ton gars, tu n’mettrais pas des trucs courts à la touffe
C’est la fête, on dirait qu’dans ta tête, ça n’tourne pas rond
Et moi j’rappe dans ta tête comme si j’me prenais pour ton daron
C’est la fête, on dirait qu’dans ta tête, ça n’tourne pas rond
Et moi j’rappe dans ta tête comme si j’me prenais pour ton daron
Si tu savais
C’que j’ai fait
Si tu savais
C’que j’ai évité
Rester près d’la vérité
Est la clé de la longévité
Rien à perdre, ça c’est si tu savais pas
Rien à prouver, ça, ça c’est si tu l’avais pas
Bien plus fly que la plupart des MC existants
Si les gars sont bêtes, ils t'écoutent pas si tu fais l’intelligent
Ghetto parisien résident
Me déplace qu’en Air Force One comme si j'étais le Président
Si j'étais instit', j’dirais aux p’tits comment bien faire du ness-bi
Si j'étais un flic c’est qu’j’aurais perdu l’esprit
De la France on aurait déjà dû vesqui
Car ici personne ne l’aime comme un sky avec du Nestea
Si y avait vraiment l'égalité, on aurait du pèze
Qui nous sortirait d’notre stress comme Joe Pesci
Et je n’prends jamais d’coke comme si j'étais de chez Pepsi
On l’saurait si l’argent faisait l’bonheur
Si j'étais au tribunal je dirais «s'il vous plaît votre Honneur»
Avec dans l’dos un doigt d’honneur
Ça, c’est pour les donneurs
Si j’aimais pas mes frères et sœurs
J’n’aurais pas mal au cœur
Si j’avais su, si j’avais pu, jamais plus
La capote y a qu’après la noce que je la mets plus
Si tu savais
C’que j’ai fait
Si tu savais
C’que j’ai évité
Rester près d’la vérité
Est la clé de la longévité
Rien à perdre, ça c’est si tu savais pas
Rien à prouver, ça, ça c’est si tu l’avais pas
Si tu savais
Si tu savais
Si tu savais tout c’qu’on a fait, fous-nous la paix
Si tu savais
Si tu savais
Si tu savais par quoi tu m’as fait passer
Si tu savais
Si tu savais
S’imagine être, si tu savais pas
Перевод песни Si tu savais
H. I. F. 2008
Посвящение 75-018
Blaiz' в студию
Там, где я родился, да
Посвящение 75-014
(Зови меня MC) где я вырос
И посвящение 93-400, где я живу
Если бы ты знал, если бы ты знал, если бы ты знал
Как и в протоколе, я, как профессионал, продолжаю
Как в один из вечеров игры, я вхожу в Диос и кладу два шестнадцать
На твоем месте я бы воспользовался возможностью смыться.
Только если их двадцать, они могут подумать, что меня вытеснят.
Если бы ты подумал, что я смылся, ты бы разревелся, как ХХХ.
Если я здесь, то я всегда явный, как восемнадцатый
С 98 Соло, я сделал снимки
Если ты не любишь Hif', ты не слушаешь, и тогда это все
Публика сделала выбор, иногда это меня разочаровывает.
Я больше не слушаю радио, это редкость, чтобы увидеть меня снова
Только если бы я был пьян, я бы устроил тебе суд в тема-Ла-фу.
Если бы я был твоим парнем, ты бы не стал выкладывать коротенькие штучки.
Это вечеринка, похоже, что у тебя в голове не все в порядке.
А я в твоей голове, как будто принимаю себя за твоего Дарона.
Это вечеринка, похоже, что у тебя в голове не все в порядке.
А я в твоей голове, как будто принимаю себя за твоего Дарона.
Если бы ты знал
Что я сделал
Если бы ты знал
То, чего я избегал
Оставаться рядом с истиной
Является ключом к долголетию
Нечего терять, вот если бы ты не знал.
Нечего доказывать, вот если бы не ты.
Гораздо больше fly, чем большинство существующих MC
Если парни тупые, они тебя не слушают, если ты умный.
Парижское гетто житель
Перемещает меня только в ВВС Один, как будто я был президентом
Если бы я был instit', я бы сказал малышам, как правильно делать ness-bi
Если бы я был копом, я бы сошел с ума.
Из Франции уже следовало, что
Ибо здесь никто не любит его так, как небо с Нестеей
Если бы действительно было равенство, мы бы взвесили
Кто бы вытащил нас из нашего стресса, как Джо Пески
И я никогда не принимаю Кокс, как будто я из Пепси.
Мы бы знали, Если бы деньги делали счастье
Если бы я был в суде, я бы сказал «"Пожалуйста, Ваша честь»
С почетным перстом за спиной
Это для доноров
Если бы я не любил своих братьев и сестер
У меня не болит сердце.
Если бы я знал, если бы мог, никогда больше
Презерватив есть только после свадьбы, я надену его больше
Если бы ты знал
Что я сделал
Если бы ты знал
То, чего я избегал
Оставаться рядом с истиной
Является ключом к долголетию
Нечего терять, вот если бы ты не знал.
Нечего доказывать, вот если бы не ты.
Если бы ты знал
Если бы ты знал
Если бы ты знал все, что мы сделали, уйди от нас.
Если бы ты знал
Если бы ты знал
Если бы ты знал, через что ты меня провел.
Если бы ты знал
Если бы ты знал
Воображает себя, если бы ты не знал
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы