My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart’s in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains, high-cover'd with snow,
Farewell to the straths and green vallies below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods,
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart’s in the Highlands, wherever I go.
.-My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart’s in the Highlands, wherever I go.
Перевод песни Robert Burns: My Heart's in the Highlands
Мое сердце-в высокогорье, мое сердце-не здесь,
Мое сердце-в высокогорье, я-в погоне за оленями,
В погоне за дикими оленями и в погоне за косулями,
Мое сердце-в высокогорье, куда бы я ни пошел.
Прощание с высокогорьем, прощание с Севером,
Рождение-место доблести, страна достоинства.
Где бы я ни блуждал, где бы я ни скитался,
Холмы гор навсегда Я люблю.
Прощание с горами, покрытыми снегом,
Прощание с пустошами и зелеными долинами внизу.
Прощание с лесами и дикими повисшими лесами,
Прощание с потоками и проливными потоками.
Мое сердце-в высокогорье, мое сердце-не здесь,
Мое сердце-в высокогорье, я-в погоне за оленями,
В погоне за дикими оленями и в погоне за косулями,
Мое сердце-в высокогорье, куда бы я ни пошел.
- Мое сердце-в высокогорье, мое сердце-не здесь,
Мое сердце-в высокогорье, я-в погоне за оленями;
В погоне за дикими оленями и в погоне за косулями,
Мое сердце-в высокогорье, куда бы я ни пошел.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы