Pourquoi t’as si tôt couché les glaïeuls
Ca t’aurait fait beau des rides sur la gueule
Rimbaud
Tu nous aurais fait un bath de vieillard
Perdant des tifs blancs dessus son costard
Corbeau
Moi qui f’sais tenir tes œuvres complètes
Sur les étagères d' ma boîte d’allumettes
Sans fable
Si t'étais mort au troquet d' la centaine
Faudrait un camion pour louer tes poèmes
Au diable
Rimbaud
Tu nous aurais fait une chouette tête de mort
Si t’avais blanchi comme le père Victor
Gamin
T’aurais cultivé l’art d'être père-grand
Si t’avais pris l' temps un brin d' traîner en
Chemin
Sous la tour Eiffel, avec les Dada
T’aurais causé jazz, roman, cinéma
Octobre
T’aurais découvert la sichanalyse
Culbuté ta mère, branché dans les prises
Ton zobe
Rimbaud
T’aurais sûr gagné l’Amérique en surf
Fait des poèmes aux poilus d' dix-neuf
Cent-seize
Les petits hommes verts t’auraient p’t-être admis
Portier de service à l’Académie
Française
Ta canne à ton bras longeant la coupole
Tu s’rais v’nu fleurir la tombe à ton Paul
D’une rose
La Croix du Mérite et celle du maintien
S’rais-tu mort idiot, mon pote, on est bien
Peu de chose
Rimbaud
Des lions d’Ethiopie sur env’loppe avion
Dis donc, t’en aurais une chouette collection
De timbres
Une pipe d’opium entre tes caries
Un chien borgne au bord de tes chaussons gris
Vieux Rimb'
T’aurais vu l' Guillaume su' l' pont Mirabeau
Vous auriez poussé chez l’ami Pablo
Ensemble
Avec tes vieux poings dans tes poches crevées
Si la gangrène avait pris l' temps d' bouffer
L’aut' jambe
Rimbaud
Y en a qui diront qu' ça fait plus coquet
Quand on a tout dit, d' partir avant les
Ratures
Que d’dans comme dehors, on reste sur la Terre
Qu’après tout, on n’a qu' l'âge de ses artères
Arthur
T’avoueras quand même qu' c’est pas des manières
D' partir en laissant la moitié d’un verre
Et pis d’enfanter une génération
En laissant la mère sans rien, sans pognon
Enceinte
Rimbaud
Перевод песни Rimbaud
Почему ты так рано уложил гладиолусы
У тебя были бы морщинки на лице.
Рембо
Ты бы сделал нам ванну для стариков.
Потеряв белые сиськи на ее костюме
Воронов
Я умею держать твои произведения в полном объеме.
На полках моей спичечной коробки
Без басни
Если бы ты умер в сотне
Мне нужен грузовик, чтобы похвалить твои стихи.
К черту
Рембо
Ты бы сделал нам сову мордой.
Если бы ты побелел, как отец Виктор.
Мальчишка
Ты бы культивировал Искусство быть отцом-великим
Если бы ты взял время, чтобы повесить в
Путь
Под Эйфелевой башней, с Дада
Ты бы вызвал джаз, Роман, кино.
Октябрь
Ты бы открыл сиханализ.
Выебанная твоя мама, подключенная к розеткам
Твой зоб
Рембо
Ты бы наверняка выиграл Америку в серфинге.
Сделал стихи волосатым девятнадцати
Сто шестнадцать
Зеленые человечки бы тебя впустили.
Дежурный швейцар в Академии
Француженка
Твоя трость в руке, идущая вдоль купола
Ты смеешься в обнаженной цветущей могиле своему Павлу
Из розы
Крест заслуг и сохранение
Ты смеешься мертвый идиот, приятель, мы хорошо
Малость
Рембо
Эфиопские львы на самолете env'loppe
У тебя будет классная коллекция.
Марочный
Опиумная трубка между кариесами
Одноглазый пес в серых тапочках.
Старый Римб'
Видел бы ты Гийома Су ' Пон Мирабо
Вы бы толкнули к другу Пабло
Набор
Со своими старыми кулаками в проколотых карманах
Если бы гангрена взяла время, чтобы сожрать
Авт ' нога
Рембо
Есть люди, которые скажут, что это более мило
Когда мы все сказали, чтобы уйти до
Подчистки
Что в как снаружи, мы остаемся на Земле
Что, в конце концов, у нас есть только возраст его артерий
Артур
Ты все равно признаешься, что это не манеры.
Уйти, оставив половину стакана
И родить поколение
Оставив мать без ничего, без денег
Беременная
Рембо
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы