Qui parlait
De lumière des villes
Comme un paradis
En bout de plage
Une terre d’accueil
A son exil
Alors que je marche sur des trottoirs
Parsemés de sacs de couchage
Qui parlait
De longs fleuves tranquilles
Alors qu’il n’y a Que des virages
Du Yang Tsé Quiang
Au bord du Nil
Moi je n’ai rien vu De tout cela
Peut-être par manque de courage
Je n’entends rien, je ne vois personne
Y a-t-il quelqu’un que ça touche au moins
Qui parlait de se tenir droit
Alors qu’on se courbe d’avantage
Du Siam
A la vallée des Rois
C’est toujours nos dos qui se voûtent
Sous le joug d’un autre esclavage
Je n’entends rien, je ne vois personne
Y a-t-il quelqu’un qui regarde au moins
Qui parlait
De croire en l’amour
N’a pas dû lire
Tous les ouvrages
A moins qu’il soit
Aveugle et sourd
Moi je n’ai rien vu De tout cela
Qui me soulage et m’encourage
Je n’entends rien, je ne vois personne
Y a-t-il quelqu’un qui écoute au moins
Je n’entends rien, je ne vois personne
Y a-t-il quelqu’un que ça touche au moins
Au moins
Qui parlait
Перевод песни Qui Parlait
Говорил
От света городов
Как рай
В конце пляжа
Родная земля
В изгнании его
Пока я иду по тротуарам
Усеянные спальными мешками
Говорил
Длинные тихие реки
Пока есть только повороты
Ду Ян Цэ Цюян
На берегу Нила
Я ничего этого не видел.
Возможно, из-за отсутствия мужества
Я ничего не слышу, никого не вижу.
Есть ли кто-нибудь, кого это касается, по крайней мере
Который говорил стоять прямо
Пока мы кривим преимущество
Сиам
В Долине Царей
Это всегда наши спины, которые сгибаются
Под ярмом другого рабства
Я ничего не слышу, никого не вижу.
Есть ли кто-нибудь, кто хотя бы смотрит
Говорил
Верить в любовь
Не пришлось читать
Все книги
Если только он
Слепой и глухой
Я ничего этого не видел.
Который облегчает и поощряет меня
Я ничего не слышу, никого не вижу.
Есть ли кто-нибудь, кто хотя бы слушает
Я ничего не слышу, никого не вижу.
Есть ли кто-нибудь, кого это касается, по крайней мере
По крайней мере
Говорил
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы