Combien d' fois enfermé
Dans un abri étanche barricadé
Sans écoute ni regard
Pour ces milliers d’histoires qui jonglent sur un fil
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
La porte du fond s’ouvre mal
Plaintes perdues qui résonnent
Volent à fond la caisse autour de la terre
Et j’me blouze positif
En m’racontant des histoires de fées et de sorcières
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
La porte cachée s’ouvre mal
Seul témoin juge unique
Face à moi-même dans ma cabane en bois
Loin des toiles d’autoroute
J’défil'rai plutôt du genre départ'mental
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
La porte du mal s’ouvre bien
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Quelqu’un appelle et on n’entend pas
Перевод песни Quelqu'Un Appelle
Сколько раз запирали
В забаррикадированном герметичном укрытии
Не слушая и не глядя
Для тех тысяч историй, которые жонглируют на ниточке
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Дверь снизу открывается плохо
Потерянные жалобы, которые резонируют
Полетите ящик вокруг Земли
И я чувствую себя позитивным
Рассказывая мне сказки про фей и ведьм
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Потайная дверь плохо открывается
Единственный свидетель судья единоличный
Лицом к себе в моей деревянной хижине
Вдали от полотен шоссе
Я прокручиваю, скорее, ведомственный, ментальный
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Дверь зла открывается хорошо
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
Кто-то звонит, и мы не слышим
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы