Petite jaune au boulot
Courbée l'échine
Femme douce vit dans les nuits câlines
En bleus de Chine
Aux frontières de Shanghaï
Faut bien qu’elle travailler
Pour nourrir
Nourrir ses fils
Et dans le monde c’est partout pareil
Pour la femme veuve qui s'éveille
Comme celle de Koustanaï
Dont l’amant n’est qu’un détail
Mort au camp de travail
Seul champ de bataille
Oh inconnue
Dont la peine insoutenable
Est insoutenue
Met son cœur à nu Fait comme une entaille
Une entaille
Bébé dans le dos penchée sur une terre
Lâche et hostile
Fille du peuple Massaïs
Sue à son travail
Gardant le sourire
Et dans le monde c’est partout pareil
Pour la femme veuve qui s'éveille
L’ennemi t’assaille
Autour de toi resserre ses mailles
Femme de Shanghaï
Ou de Koustanaï
Du peuple massaïs
Veuve d’un monde qui défaille
Rien ne peut égaler ta taille
Ooohh…
Перевод песни Pour la femme veuve qui s'éveille
Маленькая желтая на работе
Изогнутая шина
Сладкая женщина живет в объятия ночи
В синих Китай
На границах Шанхая
Она должна работать.
Чтобы прокормить
Кормить своих сыновей
И в мире везде одинаково
Для вдовствующей женщины, которая просыпается
Как у Кустаная
Чей любовник-всего лишь деталь
Смерть в трудовом лагере
Только поле боя
О неизвестный
Чей невыносимый приговор
Является неустойчивым
Обнажает свое сердце, как зазубрину
Зазубрина
Ребенок в спину, опираясь на землю
Трусливый и враждебный
Дочь народа Масаи
Сью на работе
Сдерживая улыбку
И в мире везде одинаково
Для вдовствующей женщины, которая просыпается
Враг нападает на тебя
Вокруг тебя стягивает кольчуги
Жена Шанхая
Или Кустаная
Народа масаи
Вдова мира, который разрушает
Ничто не сравнится с твоим размером
ООО…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы