Je voudrais arreter la
Me faire une raison
Me dire enfin voila
C’est fini
Ce pont entre nous deux
C’etait beau et joyeux
J’avais tant de desir mais pour deux
Bien sur j’ai peur du vide
D’etre seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m’aime
Je t’aime encore parfois
Mais j’ai plus le coeur a ca
Je veux pas couper les ponts
Juste m’en eloigner
Faut bien que les gens puissent
Traverser
Et comme ca on pourrait
Encore si tu veux bien se croiser
Bien sur j’ai peur du vide
D’etre seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m’aime
Je t’aime encore parfois
Mais j’ai plus le coeur a ca
ah ah ah ah ah…
J’voudrais retrouver les mots
Qui te filaient des frissons dans le dos
Un peu de volupte serait pas de trop
Comme ca on pourrait faire comme si de rien n’etait
English translation
I’d like to stop there
to accept it
to think «finally, that’s it
it’s over»
this bridge between us
it was beautiful and joyful
I have so much desire, but for the two of us
Of course I fear emptiness
loneliness
during the tough moments
without anybody to love me
I still love you sometimes
But I don’t feel like doing that
I don’t want to sever all links (to cut the bridges)
just to go away from them (from the bridges)
People must be able
to cross
And since we could
if you want, meet again
Of course I fear emptiness
loneliness
during the tough moments
without anybody to love me
I still love you sometimes
But I don’t feel like doing that
I’d like to find again the words
that gave you thrills in your back
A little sensual delight wouldn’t be excessive
Thus we could act as if nothing had happened
Перевод песни Plus le cœur à ça
Я хотел бы остановить
Мне за
Сказать мне, наконец, вуаля
Все кончено.
Этот мост между нами
Это было красиво и радостно
У меня было так много желаний, но для двоих
Конечно, я боюсь пустоты.
Быть одной
В суровые времена
Без человека, который любит меня
Я все еще люблю тебя иногда
Но у меня больше нет сердца.
Я не хочу срывать мосты.
Просто отойди от меня.
Нужно, чтобы люди могли
Пересечь
И так мы могли бы
Еще раз перекрестишься.
Конечно, я боюсь пустоты.
Быть одной
В суровые времена
Без человека, который любит меня
Я все еще люблю тебя иногда
Но у меня больше нет сердца.
а-а - а-а-а…
Я хотел бы найти слова
По спине пробежали мурашки.
Немного сладострастия не было бы слишком много
Так мы можем сделать вид, что ничего не произошло.
English translation
I'd like to stop there
to accept it
to think «finally, that's it
это над»
this bridge between us
это было красиво и радостно
Я так сильно хочу, но для двух нас
Of course I fear хилтон
одиночество
during the tough моменты
без всякой любви ко мне
Я все еще люблю тебя
Но я не чувствую, что делаю это
I don't want to sever all links (to cut the bridges)
just to go away from them (from the bridges)
People must be able
to cross
And since we could
если ты хочешь, встречайся снова
Of course I fear хилтон
одиночество
during the tough моменты
без всякой любви ко мне
Я все еще люблю тебя
Но я не чувствую, что делаю это
I'd like to find the words again
that gave you thrills in your back
Маленький чувственный восторг не был бы чрезмерным
Мы могли бы действовать, как если бы ничего не произошло
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы