Sohvan alta tuijottaa
Kaksi silmää kiiluvaa
Mikä se on, mikä se oikein on
Yökylään kun teille jään (Mikä se on)
Jotain ihmeellistä nään (Mikä se on)
Se maukuu ja se mouruaa
Kiipee ylös verhoa
Mikä se on, mikä se oikein on
Pilkahtaa korvanlehti (Mikä se on)
Nenänpää jo piiloon ehti (Mikä se on)
Sen sohvan alle vilahtavan näin
Henkeä haukkomaan mä jäin
Mikä se on, mikä se oikein on
Asiaa kun tiedustelen
Sinä vastaat hymyillen
«Se on vain se meidän Oskari»
Kissa päivällä niin levollinen
On yöllä peto hirmuinen
Mutta ei se koskaan pahaa tee
Jos vain sitä rapsuttaa
Se viereen kellahtaa
Kehrää ja nukahtaa
Nukumme nyt vierekkäin
Ystävystymme mielestä
Oskari ja minä
Oskari ja minä
Oskari ja minä tässä näin
Перевод песни Oskari ja minä
Смотрю из-под дивана.
Два глаза сверкают,
Что это, что это.
Ночевка, когда я остаюсь с тобой (что это такое)
, что-то удивительное, чтобы увидеть (что это такое)
, на вкус и скорбь.
Взбираясь на занавес,
Что это, что это.
Посмеяться над ушным листом (что это такое)
, кончик носа уже был скрыт (что это?)
Я видел, как она вспыхнула под диваном.
Задыхаясь от дыхания, я осталась
Такой, какая она есть, какая она есть.
Когда я спрашиваю ...
Ты отвечаешь улыбкой:
»это просто наш Оскар".
Кошка в тот день такая спокойная.
Ночью есть зверь,
Но он никогда не ранит.
Если вы просто поцарапаете его,
Он уплывает рядом с ним.
Мурлыкать и засыпать.
Мы спим бок о бок, теперь
Мы подружимся.
Оскари и я,
Оскари и я,
Это Оскари и я.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы