Op de woelige baren
Een jonge zeeman kwam van boord, een forse blonde Noor
Waar hij ook doolde op de zee, zijn stad was Baltimore
Daar ergens in de havenbuurt was er zo’n klein cafe
Daar zong ze bij een harmonika de zeemansliedjes mee
Op de woelige baren
Bij storm en bij wind
Denkt hij steeds aan zijn blondje
Dat vrolijke kind
Zij leeft in zijn harte
Zij zingt in zijn bloed
Hij hoort nog haar stemme
In de eb en de vloed
Toen zei hij op een keer: «Mijn schat, op heel het wereldrond
Is er geen kind zo lief als jij», en kuste op haar mond
Ze zag hem lang en rustig aan, tot ze haar hart verloor
Toen zei ze zacht: «Ik hou van jou, mijn forse blonde Noor»
De Noorman koos weer vrolijk zee, want nu had hij zijn schat
Toen kwam het noodlot op zijn weg, dat hij vergeten had
Zijn schip dat stootte op een klip, toen was het gouw gedaan
't Is in een woeste storm des nachts, met man en muis vergaan
Перевод песни Op De Woelige Baren
На бурных водах
С лодки сошел молодой моряк, большая блондинка-норвежка.
Где бы он ни блуждал по морю, его городом был Балтимор.
Где-то в районе гавани было маленькое кафе.
Раньше она пела песни моряков на губной гармошке.
На бурных водах
В шторм и ветер
Он продолжает думать о своей блондинке.
Это счастливое дитя.
Она живет в его сердце.
Она поет в его крови,
Он все еще слышит ее голос.
В приливе и приливе
Однажды он сказал: "Моя дорогая, по всему миру.
Разве нет такого милого ребенка, как ты? " и поцеловалась в ее рот,
Она видела его медленно и медленно, пока не потеряла свое сердце.
Затем она мягко сказала: "Я люблю тебя, моя большая блондинка-норвежка"
, Норсман снова выбрал счастливое море, а теперь у него было свое сокровище,
И судьба пришла на его путь, о котором он забыл.
Его корабль упал на обрыв, а затем Шир закончился.
это в жестокой Буре ночью, когда человек и мышь ушли.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы