Sempre serena no olhar
Pronto para encontrar
Alguém que possa lhe ajudar
No sonho, na vida
Naquilo que ela quer
Em tudo que um dia
Lhe fará mulher
Nada muda na rotina
Esse drama na esquina
Isso muito contamina
Algo louco que alucina
Ela vive uma vida difícil de aturar
Ela sai toda noite pronta pra trabalhar
Elle est bonne, bonne, loin d'être conne, conne
Son phone, sonne, sonne, ce n’est pas une none, none
Elle n’a confiance en personne, elle s’est faite toute seule
Devant elle n’essaye pas d’ouvrir ta gueule
Tu as perdu d’avance, elle connaît ta chanson
Toi face à son vécu, pas de comparaison
Tu n’est qu’un gringo de plus qu’elle va enganar
Vu la tête que tu as tu le mérites déjà
Elle est dure comme le roc comme la vie qu’elle mène
On ne naît pas tous dans le jardin d’Eden
Mais la survie existe, la volonté aussi
Ne juge pas ce que tu vois, on n’a pas la même vie
Si tu l’aimes, ne l’aime pas une semaine mais pour l'éternité
Redonne-lui l’espoir d’y croire, sinon reste de côté
Ela é pobre mas gostosa
Ela quer uma outra vida
Tu juges, tu juges, tu juges sans jamais rien comprendre
Tu paies, tu paies, tu paies sans jamais rien apprendre
Tu ne connais rien d’elle à part ses formes sensuelles
Ses mensonges dans tes oreilles qui te dit qu’elle t’aime
Mais elle le dit à tout le monde, tant que tu craches l’oseille
Et elle continuera à t’le dire même par e-mail
En attendant elle survit et paye ses factures
Achète une maison à sa mère, à son petit frère une voiture
Envoie sa sœur à l’université, son autre frère en stage
Met sa famille à l’abri en leur donnant les bagages
Elle est ce qu’on appelle une femme indépendante
Qui survit, qui s’accroche et qui remonte la pente
Pour toi elle n’est que l’ombre d’une rue
Pour ses enfants, elle est le diamant que tu n’as jamais vu
Ela pobre mas gostosa
Ela quer uma outra vida
Indépendante comme personne
Elle n’a pas de temps pour toi
Перевод песни Ombre de rue
Sempre серена no olhar
Pronto para encontrar
Альгем, что посса лхе аджудар
№ Sonho, na vida
Naquilo, что ela quer
ЭМ тудо что ум Диа
Лхе фара Малхер
Нада muda na rotina
Esse drama na esquina
Isso muito передался
Algo louco, что alucina
Ela да здравствует uma vida difícil de aturar
Эла Саи Тода ноите пронта пра трабалхар
Она хороша, хороша, далеко не дура, дура.
Его телефон, звонит, звонит, это не none, none
Она никому не доверяет, она сама
Перед ней не пытайся открыть рот.
Ты проиграл, она знает твою песню.
Ты перед лицом его пережитого, никакого сравнения
Ты просто еще один гринго, чем она собирается энганар
Судя по тому, что у тебя есть, ты уже этого заслуживаешь.
Она сурова, как скала, как жизнь, которую она ведет
Не все рождаются в Эдемском саду
Но выживание существует, воля тоже
Не суди о том, что видишь, у нас не одинаковая жизнь.
Если любишь, люби не неделю, а вечность.
Верни ему надежду поверить в это, иначе оставайся в стороне.
Ela é mas pobre gostosa
Ela quer uma outra vida
Ты судишь, ты судишь, ты судишь, ничего не понимая.
Ты платишь, ты платишь, ты платишь, никогда ничего не узнав
Ты ничего не знаешь о ней, кроме ее чувственных форм
Ее ложь в твоих ушах, которая говорит тебе, что она любит тебя
Но она всем так говорит, покуда ты щавель извергаешь
И она будет продолжать рассказывать тебе об этом даже по электронной почте
Тем временем она выживает и оплачивает свои счета
Покупает маме дом, младшему брату машину
Отправь сестру в колледж, другого брата на стажировку
Избавляет свою семью, отдавая им багаж
Она так называемая независимая женщина
Кто выживает, кто цепляется и кто поднимается по склону
Для тебя она всего лишь тень улицы
Для ее детей она бриллиант, которого ты никогда не видел
Ela mas pobre gostosa
Ela quer uma outra vida
Независимая как никто
У нее нет на тебя времени.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы