Some folks like the weather cold, it’s healthy they tell you.
It may be dense but where’s the sense if your nose keeps turning blue?
On the day that I was born I was just ten minutes old.
I popped my head 'neath the clothes and said, «Brrr! don’t the wind blow cold?»
Sailor Joe got shipwrecked on a raft that pitched and rolled.
He yelled and raved as a shirt he waved «Oh! don’t the wind blow cold?»
There’s no sense in shivering until you start to freeze.
What’s the use of quivering and shaking at the knees.
Cried Maudie on the pillion seat, «it was great fun I was told
But when you ride with you’re legs astride, Oh! don’t the wind blow cold?»
A Scotchman for an advert once around the town he strolled
On a pair of stilts in Scotchman’s kilts, Wow! don’t the wind blow cold?
While Miss Jones was in her bath, our Curate called I’m told.
He saw the door ajar, giggled, «There you are, Oh! don’t the wind blow cold?»
There’s no sense in shivering until you start to freeze.
What’s the use of quivering and shaking at the knees?
Six Fan Dancers did their dance, six Fan Dancers bold.
They only had five fans — so what? Oh! didn’t the wind blow cold?
I saw some lovely bathing belles, upon the beach they rolled.
They jumped to their feet when I said, «Tweet tweet, Oh! don’t the wind blow
cold?»
When Godiva rode her horse round Coventry I’m told,
She cried and sobbed, «Eemy hair I’ve bobbed, Oh! don’t the wind blow cold?
There’s no sense in shivering until you start to freeze.
What’s the use of quivering and shaking at the knees?
A girl I cuddled in the park said, «Please, let go your hold.
Something’s ripped and I think it’s slipped, Oh! Mother don’t the wind blow
cold?»
Перевод песни Oh, Don't The Wind Blow Cold
Некоторые люди любят холодную погоду, это здорово, они говорят тебе.
Это может быть плотным, но где смысл, если твой нос продолжает синеть?
В тот день, когда я родился, мне было всего десять минут.
Я вскинул голову к одежде и сказал: "Бррр! разве ветер не дует холодом?»
Моряк Джо потерпел кораблекрушение на плоту, который качался и катился.
Он кричал и бредил, как рубашка, он махал:»о! разве ветер не дует холодно?"
Нет смысла дрожать, пока ты не замерзнешь.
Какой смысл дрожать и трястись на коленях?
Крикнул Моди на сиденье пиллиона: "было очень весело, мне сказали,
Но когда ты катаешься верхом на ногах, о! разве ветер не дует холодом?"
Однажды Скотчмен для рекламы по городу прогуливался
На пару ходулях в килтах Скотчмена, Вау! разве ветер не дует холодом?
Пока мисс Джонс была в ванной, мне сказали, что звонил наш священник.
Он увидел дверь приоткрытой, хихикнул: "вот ты, о! разве ветер не дует холодом?»
Нет смысла дрожать, пока ты не замерзнешь.
Какой смысл дрожать и трястись на коленях?
Шесть фанатских танцоров танцевали, шесть фанатских танцоров смелые.
У них было всего пять фанатов - так что? о! разве ветер не дул холодом?
Я видел чудесные купальные колокольчики на пляже, они катались.
Они вскочили на ноги, когда я сказал: "твит-твит, о! разве ветер не дует
холодом?»
Когда Годива оседлала свою лошадь в Ковентри, мне сказали,
Что она плакала и рыдала: "я стриг ядовитые волосы, о! разве ветер не дует холодом?
Нет смысла дрожать, пока ты не замерзнешь.
Какой смысл дрожать и трястись на коленях?
Девушка, которую я обнимал в парке, сказала: "пожалуйста, отпусти свою хватку.
Что-то разорвано, и я думаю, что оно соскользнуло, о, Мама, разве ветер не дует
холодом?»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы