Voilà
Nous étions deux, nous étions deux
Et j’ai dit «oui», est-ce un ennui?
Si je l’pouvais, je l’regretterais
Elle était ta meilleure amie
T’aurais pas dû me provoquer
Avec ce p’tit garçon de café
Trop de calcul dans ce scandale
Cette fois, j’ai gagné la bataille
Le jeu avance
C’est toi qui abandonneras
Pris d’une névrose
La fièvre jaune te tend les bras
La fièvre jaune te tend les bras
Chérie
C’est pas, c’est pas vraiment d’ma faute
Depuis longtemps, j’en ai envie
C’est vrai, c’est ta meilleure amie
Elle était là et j’ai dit «oui»
«Être cocu, c’est pas la mort»
C’est toi qui un jour me l’a dit
Faisons, faisons la paix au lit
Car bientôt, tout sera fini
Pourquoi tes yeux continuent encore
À me lancer des éclairs?
À me glacer de remords?
Mais qu’est-ce que j’entends?
Encore des menaces?
Baiser tous mes copains
T’faire enfiler un par un
Mon amour, faut pas m’en vouloir
Si j’ai pris goût à ce jeu douteux
À vrai dire, il y avait surement d’autres moyens
De rallumer ce grand feu
Tellement chaud à l'époque
C'était un amour tropical
Allez viens puisque je te dis que je regrette
Serrons-nous dans les bras comme si on était amis
Mais qu’est-ce que tu crois? Que je ne vais pas oublier
Toute cette merde que tu m’as mis un jour sur les doigts
À l’heure qu’il est, je suis dans un train
Très loin, loin de toi et c’est beaucoup mieux comme ça
Moi, je ne veux plus m'étouffer au contact de tes cheveux
Hé oui, je sais, la fièvre jaune m’emportera
Mais alors combien de blessés feront-elles sur leur route?
L’autre nuit encore, un inconnu étendu
Allongé dans la rue, il pleurait la vie
Il pleurait l’amour et attendait la mort
L’autre nuit encore
La fièvre jaune te tend les bras
La fièvre jaune m’emportera
Un amour tropical
La fièvre jaune t’emportera
Перевод песни Nous étions deux
Вот так
Нас было двое, нас было двое
И я сказал» Да " -это скука?
Если бы я мог, я бы пожалел об этом
Она была твоей лучшей подругой.
Ты не должен был меня провоцировать.
С этим маленьким кофейным мальчиком
Слишком много расчета в этом скандале
На этот раз я выиграл битву
Игра идет вперед
Это ты сдашься.
Взято из невроза
Желтая лихорадка протягивает тебе руки.
Желтая лихорадка протягивает тебе руки.
Возлюбленная
Это не моя вина.
Давно хочу
Правда, она твоя лучшая подруга.
Она была там, и я сказал: "Да»
"Быть рогоносцем-это не смерть»
Ты однажды сказал мне
Давайте, давайте помириться в постели
Потому что скоро все будет кончено
Почему твои глаза все еще продолжаются
Метать в меня молнии?
Леденеть от угрызений совести?
Но что я слышу?
Опять угрозы?
Ебать всех моих приятелей
Тебя надевают по одному
Любовь моя, не обижайся на меня.
Если я полюбил эту сомнительную игру
По правде говоря, были и другие способы
Разжечь этот великий огонь
Так жарко тогда
Это была тропическая любовь
Давай, давай, раз я говорю, что сожалею.
Давайте обнимемся, как будто мы друзья.
Но что ты думаешь? Что я не забуду
Все это дерьмо, которое ты когда-то мне на пальцах подсунул.
В это время я в поезде
Очень далеко, далеко от тебя, и так гораздо лучше
Я больше не хочу задыхаться от прикосновения твоих волос.
Да, я знаю, желтая лихорадка унесет меня.
Но тогда сколько раненых они сделают на своем пути?
Еще ночью неизвестный протянул
Лежа на улице, он оплакивал жизнь
Он оплакивал любовь и ждал смерти
В ту ночь еще
Желтая лихорадка протягивает тебе руки.
Желтая лихорадка унесет меня
Тропическая любовь
Желтая лихорадка унесет тебя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы