Ni kunvenas kunkantante:
Aŭe Maria.
Al la nura virgulino
jen alvenas anĝelo
jen alvenas anĝelo
Gabriel estas nomita
kaj sendita el ĉielo
kaj sendita el ĉielo
klarvizaĝe li salutis:
— Aŭe Maria.
Klarvizaĝe li salutis,
gekaraj aŭskultu min,
gekaraj aŭskultu min:
— Gravediĝos ci Maria,
Aŭe Maria.
Gravediĝos ci Maria,
gekaraj aŭskultu min,
gekaraj aŭskultu min:
— Kaj eknaskos ci fileton,
Aŭe Maria.
Kaj eknaskos ci fileton
Gekaraj aŭskultu min,
Gekaraj aŭskultu min:
— Kaj ci nomos lin Jesuo,
Aŭe Maria.
Ni kunvenas kunkantante:
— Aŭe Maria.
Перевод песни Ni kunvenas
Мы встречаем kunkantante:
Aփe Maria.
К единственной Деве
здесь прибывает ангел,
сюда прибывает Ангел,
Гавриил зовется
и посылается с небес,
и посланный с небес,
кларвиза, он поприветствовал:
- Эй, Мария.
Кларвиза, он поприветствовал,
гекарай, послушай меня,
гекарай, послушай меня:
- Забеременеешь, Мария,
Мария.
Забеременеешь Ты, Мария,
гекарай, послушай меня,
гекарай, послушай меня: -
и энаскос, ты Филтон,
Эй, Мария.
И энаскос, ты,
Филтон Гекарай, послушай меня,
Гекарай, послушай меня: -
и ты назовешь его Иисусом,
Эй-Мария.
Мы встречаем кункантанте: -
Эй, Мария.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы