Jen do nia hostorio
Pri la hund' kaj la katin':
Tiam ja perdiĝis io
Kaj neniu trovis ĝin
Ĉu la hund' aŭ la katin'
Estis kiu trovis ĝin
Diris jam aĉa virino
Certe trovis ĝin la hund'
Mi ne vidis la katinon
Nek miaŭi aŭdis ŝin
Se mi povos kapti lin
Kare tuj li pagos ĝin
Kontentiĝis la virinoj
Ĉar la hund' sin tenis for
Nun vi nutru la katinon
Ke grasiĝu ŝia korp'
Per bone rostita pan'
Franda pli ol marcipan'
Froste pluve en tempesto
Oni eldomigis min
Malgraŭ kruda ŝtormvetero
Oni ne endomigis min
Sen dormejo kaj furaĝ'
Nur por honta aĉa vivad'
Ĵus mi iris al pirujo
Bona ŝanc' favoris min
Mi nur manĝis unu piron
Kaj ŝtonbruo celis min
Mia mort' estis la cel'
Sed por mia fia afer'
Nun jam venas la printempo
Kaj la vulp' estos sinjor'
Tiam oni klare spertos
Ĉu la hund' estas trezor'
Kiam vulp' estas sinjor'
De l’hund' kreskas la valor'
Перевод песни La kato kaj la fripono
Это так наш хосторио
О "хунде" и "участниках":
Тогда, действительно, что-то упустили,
И никто не нашел этого, был
Ли "Хунд" или "члены"
, который нашел,
Сказал, что уже гадкая женщина,
Конечно, нашла это "Хунд".
Я не видел кошку,
Ни стона, ни стона.
Если я смогу поймать его
По цене, он заплатит за это,
Удовлетворив женщин,
Потому что он держался подальше.
Теперь ты кормишь кошку,
Что схватила ее, корп
Хорошо обжаренной сковородой,
Привлекая больше, чем марсипан,
Холодный дождь в шторм.
Ты eldomigis меня,
Несмотря на то, что ты сырой.
Ты не эндомигируешь меня
Без общежития и фуры,
Просто за позорную мерзкую вивад,
Недавно я пошел в пирухо,
Благоволил мне.
Я только что съел грушу,
И я был нацелен на меня,
Мой Морт был мишенью,
Но для моего злого афера.
Сейчас уже наступает весна,
И вульп "будь лордом"
, тогда вы, очевидно, испытаете,
Является ли Хунд "аустро"
, когда вульп "является лордом"
Л-Хунда "растет ценность".
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы