Sólbrot yfir nátthaga
Læðist sifji nætur, stelur minni sálarró
Þögnin þung sem blóð
Brestur tónn eitt sinn fagur
Kyrrð í vetrarríki
Myrkrið mýkir glætan gul
Gæðir kuldann hlýjum yl er nótt fellur á ný
Nóttin þung sem blý
Fönnin kæfir sumarilm
Vetur tekur yfir
Vonin kom með vorinu
En lifði ekki lengi hér á Góumánuðum
Dó í ánauðum
Stoltið drap þá veiku von
Kyrrð í vetrarríki
Rökkvar yfir lífi okkar
Úr fjarlægðinni fögur er ástin vorboðin
Hjartans vorboðinn
Nú grafin er í fönn
Vetur tekur yfir
Mjúkir tónar mosans sofa í djúpu vetrarhúmi
Dúnmjúk skýin étin upp af nöprum grámanum
Sefur illum svefni, í hvaða litum dreymir þig?
Læðist litlaus nóttin kannski inn í huga þinn?
Ekki fann ég guð í gömlu bókaskruddunum
Né hamingju í flösku, ekkert lýsti mína leið
Drápu niður fæti illar draumfarir
Samviskan nagar sálarhræ í illri neyð
Перевод песни Nón
Sólbrot над nátthaga
Ползет по ночам сифджи, крадет память о его душевном спокойствии.
Тишина тяжелая, как кровь,
Не хватает тонуса, разовая живописность.
Тишина зимнего дома темноты успокаивает мой зад желтый дает холодное теплое тепло, ночь падает на новую ночь, тяжелая, как свинец Fönnin, просто сумарильм зима берет верх, Надежда пришла с весной, но не заставила ее долго здесь, в Гоманудуме, умер в анаудуме, гордость убила их слабой надеждой, тишина зимнего дома сумрака над нашими жизнями издалека, прекрасная любовь, ворбодин, служитель весны, теперь в снежных тонах зимнего сна, похоронен над нашими жизнями. в глубоких облаках ветраруми дунмьюк, съеденных холодным граманумом, спит злой сон, в каких красках ты мечтаешь?
Подкрадывается бесцветная ночь, может быть, в твой разум?
Я не нашел Бога в старом bókaskruddunum,
Ни счастья в бутылке, ничего не описывало мой путь.
Сбил с ног злостный драумфарир.
Твоя совесть грызет малархре в ужасном страдании.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы