Camines sol a mitja nit
L’asfalt mullat, carrers estrets, sublim
Emulant l’estil Humpfrey
Farem balanç de tot el que hem sentit
Ella em cura
Com mola l’autocompassió
Els teus amics
Es cansen de veure’t plorar
Les dones, els amics rajats
La merda del món, bla bla bla
Encenem un cigarro
Que fumar de nit mola més
Ella em cura
Com mola l’autocompassió
Els teus amics
Es cansen de veure’t plorar
Camina ràpid
Que ja és molt tard, cap a casa
Que potser et veuran, és més ràpid
Que ja és molt tard, cap a casa
Перевод песни Mola fumar de nit
Ты солнце до полуночи,
Асфальт мокрый, узкие улицы, возвышенное
Подражание стилю Хампфри,
Мы балансируем все, что мы слышали
Ее, мне не все равно,
Как это нравится, жалость к себе.
Твои друзья
Устают видеть, как ты плачешь.
Женщины, друзья,
Раджаты, дерьмо мира, бла-бла-бла.
Итак, давай зажжем сигару,
Которая курит ночью, мола больше.
Ее мне не все равно,
Как это нравится жалость к себе.
Твои друзья
Устают видеть, как ты плачешь.
Идти быстро,
Уже очень поздно, возвращайся домой.
Вы можете видеть, это быстрее,
Уже очень поздно, направляйтесь домой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы