De nit tota sola t’enfiles en l’aire
Quan l’astre pàl·lid surt a veure’t la cara;
Dins dels seus ulls hi veig la teva mirada
I en el teu rostre brillants i maragdes
Mil rajos de plata travessen la sang
Maria Lluna, jo vull seguir-te
Suspesos d’un no res, viurem tu i jo
Maria Lluna no em diguis no
Vestida de seda fas cara de pena
Vestida de poma tens la cara rodona
Vestida de mare fas cara de santa
Maria Lluna
Hi ha homes i dones hi ha pares i mares
Hi ha cels i hi ha terres que l’aigua separa
Eclipsis de sol, tempestes d’arena
Lleons a la selva i al prat hi han ovelles
La blanca Selene et fa de mirall
Maria Lluna, jo vull seguir-te
Suspesos d’un no res, viurem tu i jo
Maria Lluna, no em diguis no
Vestida de bleda fas cara d’ingènua
Vestida de dona tens la cara molla
Vestida de sucre fas cara de puta
Maria Lluna
Перевод песни Maria lluna
Ночью в полном одиночестве ты витаешь в воздухе,
Когда звезда бледнеет, чтобы увидеть твое лицо;
В твоих глазах я вижу твои глаза,
И в твоем лице яркие и изумрудные
Лучи серебра пересекают кровь.
Мэри Мун, я хочу следовать за тобой,
Отстранение ничего, мы будем жить вместе.
Мэри Мун, не говори мне, что ты не
Одета в шелк, ты стоишь
Лица, одетая в яблоко, у тебя круглое лицо,
Одетая мать, ты делаешь лицо Санта-
Мария Луны.
Есть мужчины и женщины, есть матери и отцы,
Есть небеса и есть земли, что вода разделяет
Затмения Солнца, бури песчаных
Львов в джунглях и на полях есть овцы,
Белая Селена делает вас зеркалом.
Мэри Мун, я хочу следовать за тобой,
Отстранение ничего, мы будем жить ты и я,
Мария Мун, не говори мне, не
Одетая в зеленое лицо, наивно
Одетая женщина, у тебя есть лицо, весна,
Одетая в сахар, лицо, мать
Твою, Мария Мун.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы