Maldivler’e mi gitmiş? Vicdanın nere' gitmiş?
Oh yeah, oh yeah
Yanımda sen olsaydın, delerdim dağı taşı
Şimdi nere' gideyim kimle vedalaşıp
Gelişine varışım, kalbim her işime karışır
Kafama göre beynim çalışır canım ama benim ebeveynim alışık
Ben Poseidon olsaydım sulardım dağı taşı
Dağ başında guzularım elleşip ağlaşır (mee)
Ayy…
Maldivler’e mi gitmiş? Vicdanın nere' gitmiş?
Mal gibi nere' gitmiş vicdanın, ciğerin nere' gitmiş?
Aman…
Ciğerin nere' gitmiş?
Bu başım alıp alışırsam vasıl olur muyim?
Hadi ağzın yorulmiy çenen de mi yorulmiy?
Yüreğim çağ dışı, tutuk bu çağrışım
Mübaşir gibi bağ'rışıpta nasıl yorulmiyin?
(Yoğ yani)
Oluruna bırak tatlım, sen sev beni el sevmesin
Nasıl kıskanayım seni, zaten her an ensemdesin
Oluruna bırak gülüm, sen sev beni el sevmesin
Nasıl kıskanayım seni, zaten her an… (zaten)
Maldivler’e mi gitmiş? Vicdanın nere' gitmiş?
Mal gibi nere' gitmiş vicdanın, dalagın nere' gitmiş?
Baştan anlatamam her şeyi
Birisi bir şey anlatmış, gülüşüyorduk galiba
Galiba herkesin şarjı bitmişti
Bi' türkü aç kulağımız gül olsun
Yokuş çıkamıyorum pazarları
Sen yine de bas power’a
Dilim dolanmakta
Hatırla be gülü gülüm yeter bırak şu telefonu
Bin tane hesap açtın canına yazık
Stalk stalk oldu gözlerin, kalk bi' yüzünü yıka
Oluruna bırak
Oluruna bırak
Maldivler’e mi gitmiş?
Alo Amsterdam mı?
Vicdanın nere' gitmiş?
Mal gibi nere' gitmiş vicdanın?
Perde asıyorum pazarları
Maldivler’e mi gitmiş (miş)? Vicdanın nere' gitmiş (miş)?
Mal gibi nere' gitmiş vicdanın?
Kalpler
Maldivler’e mi gitmiş (miş)? Vicdanın nere' gitmiş (miş)?
Maldivler’e mi gitmiş? Dalagın nere' git—
Перевод песни Maldiv
Он уехал на Мальдивы? Совесть nere' ушел?
Oh yeah, oh yeah
Если бы ты был со мной, я бы пронзил гору.
Теперь, где я должен попрощаться с кем
Мое прибытие, мое сердце вмешивается во все мои дела
Мой мозг работает для моей головы, дорогая, но мой родитель привык
Если бы я был Посейдоном, я бы поливал горный камень
На вершине горы мои гузулы пожимают друг другу руки и плачут (Ми)
Ай…
Он уехал на Мальдивы? Совесть nere' ушел?
Где пропала твоя совесть, где твоя печень?
Милость…
Где твое легкое пропало?
Если я возьму эту голову и привыкну, я буду в ней?
Давай, твой рот не устал, и твой подбородок тоже не устал?
Мое сердце вне века, арест эта коннотация
Как ты можешь не устать от виноградника, как пристав?
(Йогурт т. е.)
Оставь это, милая, Люби меня, чтобы рука не любила меня
Как я могу ревновать к тебе, ты уже на моей шее в любой момент
Оставь это, моя роза, Люби меня, чтобы рука не любила меня
Как я могу ревновать к тебе, уже в любой момент... (уже)
Он уехал на Мальдивы? Совесть nere' ушел?
Где "ушла твоя совесть, где твоя совесть", как товар?
Я не могу сказать все с самого начала
Кажется, кто-то что-то сказал, Мы смеялись.
Кажется, все разрядились.
Би ' народная песня Пусть наше голодное ухо Роза
Воскресенья, которые не могут подняться
Ты все равно нажмешь власть
Мой язык запутывается
Помни, моя роза, просто положи телефон.
Ты открыл тысячу счетов, жалко тебя.
Сталкер преследовал ваши глаза, встаньте Би ' мыть лицо
Смирись с этим
Смирись с этим
Он уехал на Мальдивы?
Алло, Амстердам?
Совесть nere' ушел?
Где твоя совесть ушла, как товар?
Воскресенье, где я вешаю шторы
Он уехал на Мальдивы? Совесть nere' ушел (mis)?
Где твоя совесть ушла, как товар?
Сердца
Он уехал на Мальдивы? Совесть nere' ушел (mis)?
Он уехал на Мальдивы? Перейти к налагин где—
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы