Il y a des jours où, quand le jour se lève
On voudrait rentrer tout au fond d’un rêve
Et puis, soudain, lorsque le clocher sonne
Il y a des jours où l’on n’est plus personne
Alors, on ferme les yeux un instant
Quand on les rouvre, tout est comme avant
Les gens vous voient mais leur regard s'étonne
Il y a des jours où l’on n’est plus personne
Comme au milieu d’un cinéma désert
On rembobine et tout passe à l’envers
Et quand on pense aux gens qu’on abandonne
Il y a des jours où l’on n’est plus personne
La la la la la la
La la la
La la la…
Il y a des jours où l’on n’est plus personne
Ouvrir son cœur à tous les vents qui passent
Et, qu’un matin, tous les chagrins s’effacent
Pour oublier, dans le bonheur qu’on donne
Qu’il y a des jours où l’on n’est plus personne
Qu’il y a des jours où, quand le jour se lève
On voudrait rentrer tout au fond du rêve
Et s’endormir lorsque le clocher sonne
Il y a des jours où l’on n’a plus personne
La la la la la la
La la la
La la la…
Il y a des jours où l’on n’a plus personne
Перевод песни Mélancolie
Бывают дни, когда, когда встает день
Мы хотели бы вернуться на дно мечты
И вдруг, когда звонит колокольня
Бывают дни, когда никто больше не
Итак, мы закрываем глаза на мгновение.
Когда мы открываем их снова, все как прежде
Люди видят вас, но их взгляд поражает
Бывают дни, когда никто больше не
Как посреди пустынного кинотеатра
Мы перематываем и все переворачиваем вверх дном
И когда мы думаем о людях, которых мы бросаем
Бывают дни, когда никто больше не
Ля
Ля
Ля…
Бывают дни, когда никто больше не
Открыть свое сердце всем ветрам, которые проходят
И пусть однажды утром все печали уляжутся
Чтобы забыться, в счастье, которое дано
Что бывают дни, когда никто больше не
Что бывают дни, когда, когда встает день
Мы хотели бы вернуться на дно мечты
И засыпать, когда звонит колокольня
Бывают дни, когда у нас никого нет.
Ля
Ля
Ля…
Бывают дни, когда у нас никого нет.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы