Mine is a story that spans centuries.
My place is the Placeless,
My track is like that of a bird across the endless sky.
I am the music that echoes from the unseen world.
At the dawn of Islam,
The rich poetry that marked the Arabian heartland
Mingled with the melodies of the oud,
The rhythms of the duff, and the art of the human voice.
I carried these outward,
Journeying along with the message of the new revelation.
That message travelled west, and I travelled, too.
In each new landscape people added their voices,
Their words, their instruments — to my song.
Across the lands of North Africa, all the way to Andalusia, my song was heard.
It carried the ethos, the spirit, of Islam.
I was welcomed.
My sound awakened something deep within the soul,
A memory beyond words.
For the wise ones have said:
«These melodies are the sounds of the revolving spheres of heaven.
We were all part of Adam, we heard these melodies in Paradise.
Water and clay may have clouded our sight, but an echo of their sound lingers
in our memory.»
In Moorish Spain’s Golden Age, I was reborn as the music of Andalusia.
So powerful was my grip on the imagination,
That even today this music awakens the noblest aspirations in its listeners.
And when the Moors left the Iberian Peninsula,
My voice was not silenced.
My echo is heard across Europe and beyond,
In the song of the troubadour,
And in the sounds of the instruments I brought with me:
The lute,
The guitar,
And the violin
Now my Andalusian music flourishes in the Maghreb,
Where I live on in sacred ceremonies and songs
«Music will show you the path beyond Heaven.
Immerse yourself in its sound,
And the veils that hide your Light
Will fall in a heap on the floor.
And from those early days of Islam in Arabia’s heartland,
I also travelled north and east.
In Turkey, the ney, the reed flute, added its achingly sweet sound of Divine
longing to my song.
«Listen to the lament of the reed,
Telling its tale of longing,
Ever since it was cut from its reed-bed,
All who hear it weep at its sorrow.
I moved on to Persia.
I was welcomed in that land,
Where poets and musicians of exquisite skill joined me in their quest to touch
the Divine.
I was recognized.
I was loved.
One poet said:
«In music there are a hundred thousand joys,
And any one of these will shorten by a thousand years
The path to attain knowledge of the Divine mysteries.»
While I travelled and grew,
The greatest Muslim thinkers — Al-Kindi, Al-Farabi
Ibn Sina — wrote of my qualities for healing body and soul.
And they gave me a structure that would always define my homeland as the heart
of Islam.
No matter what embellishment each people add to me,
Still my essence shines through.
My home is everywhere,
But my heart is one.
I journeyed farther east,
With the trade caravans and the mystics,
Until my song reached the great Indian subcontinent.
Harmoniums and rababs and tablas joined singers in ecstatic praise of the
Divine.
The qawwali was born.
And now as I continue to travel across time and lands and waters,
I grow and change and still my essence remains the same.
When the sound of my song is heard,
Revealing that truth and beauty that lie beyond words,
You will always know me.
Перевод песни My Song
Моя история охватывает века.
Мое место-безмятежное,
Мой путь подобен птице на бесконечном небе.
Я-музыка, которая отдается эхом невидимому миру.
На заре Ислама,
Богатая поэзия, которая ознаменовала арабское сердце.
Смешанный с мелодиями УДА,
Ритмами Даффа и искусством человеческого голоса.
Я нес их наружу,
Путешествуя вместе с посланием нового откровения.
Это послание было на Западе, и я тоже путешествовал.
В каждом новом пейзаже люди добавляли в мою песню свои голоса,
Свои слова, свои инструменты.
Через земли Северной Африки, всю дорогу в Андалузию, услышали мою песню.
Она несла дух, дух Ислама.
Меня приветствовали.
Мой звук пробудил что-то глубоко в душе,
Воспоминания вне слов.
Ибо мудрые говорили: "
эти мелодии-звуки вращающихся небесных сфер.
Мы все были частью Адама, мы слышали эти мелодии в раю.
Вода и глина, возможно, затуманили наше зрение, но эхо их звука остается
в нашей памяти:»
В золотой век мавританской Испании я возродился, как музыка Андалусии.
Я был так силен в своем воображении,
Что даже сегодня эта музыка пробуждает самые благородные стремления слушателей.
И когда мавры покинули Пиренейский полуостров,
Мой голос не замолчал.
Мое эхо слышно по всей Европе и за ее пределами,
В песне Трубадура
И в звуках инструментов, которые я принес с собой:
Лютня,
Гитара
И скрипка.
Теперь моя Андалузская музыка расцветает в Магрибе,
Где я живу в священных обрядах и песнях:
"музыка укажет тебе путь за небесами.
Погрузись в его звук,
И вуаль, скрывающая твой свет,
Упадет в кучу на полу.
И с тех первых дней ислама в самом сердце Аравии
Я также путешествовал на север и Восток.
В Турции Нэй, Тростниковая флейта, добавила свой мучительно сладкий звук Божественной
тоски к моей песне.
"Слушай плач тростника,
Рассказывай ему о том, как он тосковал,
С тех пор, как его вырубили из тростника,
Все, кто слышит его плач от его печали.
Я переехал в Персию.
Меня приветствовали в той стране,
Где поэты и музыканты, искусные и искусные, присоединились ко мне в их стремлении прикоснуться
к Божественному.
Меня узнали.
Меня любили.
Один поэт сказал: "
в музыке сотня тысяч радостей,
И любая из них сократит на тысячу лет
Путь к познанию Божественных тайн".
Пока я путешествовал и рос,
Величайшие мыслители-мусульмане-Аль-Кинди, Аль-Фараби
Ибн Сина-писали о моих свойствах к исцелению тела и души»
И они дали мне структуру, которая всегда определяла бы мою Родину как сердце
Ислама.
Не важно, что украшают меня все люди,
Но моя сущность все еще сияет.
Мой дом повсюду,
Но мое сердце одно.
Я путешествовал дальше на восток
С торговыми караванами и мистиками,
Пока моя песня не достигла великого индийского субконтинента.
Гармония, рабабы и табла соединились с певцами в восторженном восхвалении
Божественного.
Родился каввали.
И теперь, когда я продолжаю путешествовать во времени, по землям и водам,
Я расту и меняюсь, и моя сущность остается прежней.
Когда звук моей песни услышан,
Раскрывая ту истину и красоту, что лежат за пределами слов,
Ты всегда будешь знать меня.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы