L’uva, ègiànera.
L’aria, èpiùchiara.
Dove sei? …si fàsera.
Rosso di rame
sole nel fiume.
Dove sei? …si fàsera.
Che sogni fai, ragazza mia?
…che dormi, sotto un cielo di città
in compagnia della tua noia.
Fra gente, che non sàche sia
la poesia, del tuo paese sotto il sole.
Перевод песни L'uva è nera
Виноград-это виноград.
Воздух, он самый настоящий.
Ты где? - да.
Красная медь
солнце в реке.
Ты где? - да.
Что тебе снится, девочка моя?
... что вы спите, под небом города
в компании своей скуки.
Среди людей, которые не знают
поэзия, о твоей стране под солнцем.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы