Entre jardins
Desemparança
Tota de blanc
Pòmuls sortits
De dona eslava
Que s’han clavat
En els meus ulls
I algun desmai
Mogut pel vent
Passo de llarg
La silueta
Neons blau cel
On sonen passos
De vianants
En ple carrer
D’amples voreres
On ella sol
Sembla regnar
Fràgil i esvelta
Fràgil i esvelta
Fràgil i esvelta
Tota de blanc
Posada en venda
Ara es retalla
Contra la llum
Amb maniquins
Papereria
Antiquariat
Atapeït
Desemparança
Que ens fa semblants
Caminar lent
Per les voreres
Amples tan sola
Posada en venda
I els ulls es claven
En els meus ulls
Tota de blanc
Talons altíssims
La soledat
On sona Haydn
Berlín adéu
Перевод песни Lietzenburgerstrasse 1976
Среди садов
Беспомощность
Вся белая.
Скулы, выступающие
Женщины-славянки,
Которые были прибиты
Гвоздями в моих глазах,
И какой-то обморок,
Сдвинутый ветром.
Я долго
Силуэт
Неоновый небесно-голубой,
Где звук шагов
, идущих по улице
Широких тротуаров,
Где она, как правило,
Кажется, царит
Хрупкая и стройная,
Хрупкая и стройная,
Хрупкая и стройная,
Все белое
Выставлено на продажу.
Теперь режь
Против света
Манекены.
Канцелярский
Антиквариат,
Жесткая
Беспомощность,
Которая делает нас похожими,
Медленно идет
По тротуарам,
Так одиноко
Выставленным на продажу,
И глаза прибиты
В моих глазах,
Все белые.
Острые высокие каблуки.
Одиночество,
Которое звучит как "
Прощай, Гайдн Берлин".
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы