Dans un sentier près de chez nous
Vivait le r’nard vivait le loup
Ah! Y s’engueulaient comme les enfers
Vivait le r’nard vivait le loup (bis)
J’les ai vus près du ruisseau
J’arrivai entre chiens et loups
Le r’nard 'tait roux comme Louis St-Pierre
Le loup 'tait noir comme les loups
Fier de l’hiver fier d'être un loup
Moi j’ai voulu les arrêter
Comme jamais j’me suis mis à crier
Avant qu’y en aille un qui s’fasse mordre la gorge
Avant qu’y en aille un qui s’fasse étrangler (bis)
J’leur ai tendu le plus beau piège
Qu’un homme ait jamais placé
J’leur ai tendu ma main pleine de neige
Ils l’ont sentie ils l’ont aimée (bis)
Le r’nard monta sur mes épaules
Le loup y s’est mis à chanter
Y nous a trouvés tellement drôles
Sur notre sentier y s’est mis à marcher
Vive l’amour vive l’amitié
C’est l’histoire la plus tendre
Que j’ai pu imaginer
Pour qu’enfin tes membres se détendent
Pour qu’enfin on puissent s’aimer
Vive l’amour vive l’amitié (bis)
Перевод песни Le renard, le loup
На тропинке рядом с нами
Жил р'нард жил волк
Ах! В них, как в преисподней
Жил р'нард жил волк (бис)
Я видел их у ручья.
Я оказался между собаками и волками.
Р'нард был рыжим, как Луи Сен-Пьер
Волк был черен, как волки
Гордится зимой гордится тем, что волк
Я хотел остановить их
- Как ни в чем не бывало воскликнул я.
До того, как кто-нибудь из них прокусит горло.
Перед тем, как туда отправится тот, кого задушат (бис)
Я устроил им самую красивую ловушку.
Что человек когда-либо ставил
Я протянул им свою руку, полную снега
Они чувствовали ее, они любили ее (бис)
Р'нард взобрался на мои плечи.
- Рявкнул волк.
У нас было так смешно
По нашей тропинке туда стали ходить
Да здравствует любовь Да здравствует дружба
Это самая нежная история
Что я мог себе представить
Чтобы, наконец, твои конечности расслабились.
Чтобы наконец мы могли любить
Да здравствует любовь Да здравствует дружба (бис)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы