Elles sont toutes blondes
Elles sont toutes bonnes
C’est toutes des bombes
En silicone
Hallucinant, dans l’ciné
Y disent qu’j’suis mort
Ma dulcinée
N’est pas d’accord
C’est le premier rôle dans l’scénario
Elle, c’est l’idole, moi le salaud
J’ferais même pas d’mal
A une moche
Mes airs de mâle
C’est pour l’cinoche
Sous ma grande gueule
C’est du bidon
J’signe sur des feuilles
Pour pas un rond
Et pourtant j’roule des mécaniques
C’est fou le nombre de filles à fric
Elles sont toutes bonnes dans c’festival
C’est toutes des bombes du genre pas mal
Pas mal du tout…
Sauve qui peut ça vaut pas l’coup
D’accord, j’me suis guindé pour pas un clou
Mais j’me dis ni vu ni connu
C’est vrai qu'à Cannes c’est très cucu
C’est vrai qu'à Cannes
J’suis l’roi des cons
(Ca c’est vrai, mais enfin, bon, c’est quand même bien…)
Перевод песни Le Festival De Connes
Они все блондинки
Они все хороши
Это все бомбы
Из силикона
Умопомрачительно, в кино
Там говорят, что я мертв.
Моя Дульсинея
Не согласен
Это первая роль в сценарии
Она-кумир, я-ублюдок.
Я бы даже не обиделась.
Имеет уродливое
Мои мужские мелодии
Это для киношного
Под моей большой мордой
Это бидон.
Я подписываю на листах
Для не круглой
И все же я катаю механики
Это безумие, сколько девушек зарабатывают деньги.
Они все хороши в этом фестивале
Это все бомбы такого рода.
Совсем неплохо…
Спаси, кто может, того не стоит.
Хорошо, что я не гвоздь.
Но я говорю мне придерешься
Это правда, что в Каннах очень cucu
Правда, в Каннах
Я король придурков.
(Это правда, но, наконец, хорошо, все равно хорошо…)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы