Je suis à tes pieds, ton visage est de marbre, ton coeur est ailleurs
mais la vie est parfaite, parfaite.
Tu ne m’entends plus mais je savais qu’il fallait s’en allait de mort violente.
C’est donc toi mon bourreau, ma religieuse amante.
Que la vie est parfaite, parfaite
Ôte moi la cagoule, tu me dois bien ça
me regarder dans les yaux jusqu'à la fin.
Et puisque nous y sommes, ai-je le droit d’exiger de tes propores mains
qu’elles ferment le couvercle au dessus de ma tête?
Et la vie est parfaite, parfaite
On est tous comme toi nous avons tous déjà tué. N’aie pas peur ma chérie,
la cruauté te va si bien.
La vie est ainsi faite, parfaite
La vie est ainsi faite
Le bruit de tes talons, je n’entend plus que ça.
Epuisé je me vautre dans les bras de n’importe qui.
Sous le drap d’une autre je rejouerai ma vie.
Cette vie si parfaite, parfaite
Перевод песни La Vie Est Parfaite (Inédit)
Я у твоих ног, твое лицо мраморное, твое сердце в другом месте
но жизнь идеальна, совершенна.
Ты меня уже не слышишь, но я знал, что надо уйти от насильственной смерти.
Значит, ты мой палач, моя монахиня-любовница.
Что жизнь совершенна, совершенна
Сними с меня капюшон.
смотреть в ял до конца.
И раз уж мы здесь, имею ли я право требовать от твоих рук пропоры
чтобы они закрыли крышку над моей головой?
И жизнь совершенная, совершенная
Мы все такие, как ты, мы все уже убили. Не бойся, дорогая.,
жестокость тебе так идет.
Так устроена жизнь, совершенная
Жизнь так сделана
Стук твоих каблуков я уже не слышу.
Я в обнимку с кем угодно.
Под чужой простыней я переиграю свою жизнь.
Эта жизнь, такая совершенная, совершенная
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы