Et c’est au cimetière de Clichy
Qu’Angelo retrouva Stéfani
Qui sans s’méfier s' laissait aller à
Fleurir la tombe d’un ami
Mort il y a 6 mois déjà
D’une méchante p’tite balle dans l' foie
Angelo dit à Stéfani
Oui c’est moi qui ai tué Ventura
Mais toi tu as tiré sur moi
Mon salaud tu vas m' payer ça!
Et il lui logea de sang froid
Une méchante p’tite balle dans l' foie
Paul Carbone est tombé du train
En se tenant le ventre à deux mains
C'était en 1943
Que l’aventure se termina
Paul P Carbone dit Ventura
Plutôt mal comme il se doit
Pour un truand sans foi ni loi
C’est au Rat Mort à Pigalle
Un claque à filles de mauvaise vie
Que Stéfani y blessa par balle
Angelo le mafioso
L’a eu de la chance ce vieux salaud !
D’s’en tirer comme ça sans trop d’accrocs
ENTRE CHIENS ET LOUPS
QUAND TOMBE LA NUIT
Перевод песни La Ventura
И это на кладбище Клиши
Что Анджело нашел Стефани
Который, не подозревая, отпустил к
Расцвести могилу друга
Умер 6 месяцев назад
От злой пули в печень
- Сказал Анджело Стефани.
Да, это я убил Вентуру.
Но ты стрелял в меня.
Мой ублюдок, ты заплатишь мне за это!
И хладнокровно приютил его
Противная маленькая пуля в печень
Павел Карбонов упал с поезда
Держась за живот обеими руками
Это было в 1943 году
Что приключение закончилось
Павел Пан сказал Вентура
Довольно плохо, как и должно быть
Для беззаконного подлеца
Это дохлая крыса в Пигаль
Пощечина плохих девушек
Что Стефани ранила там пулей
Анджело Ле мафиозо
Повезло этому старому ублюдку !
Уйти вот так, без особых заминок.
МЕЖДУ СОБАКАМИ И ВОЛКАМИ
КОГДА ПАДАЕТ НОЧЬ
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы