Qui parle de mourir et pourquoi cette crainte
Qui vous fait croire, enfin, que je vous frapperai?
En passant par le bois j’entendis votre plainte
Et mon cœur s’en émut car, à vous dire vrai
Je venais simplement, vous sachant bien malade
Proposer mes services à vos derniers instants
Éloigner, si je puis, les ultimes brimades
En les prenant sur moi, comme je fis souvent
Sire, souffrez aussi que je me réjouisse
De vous trouver, ce jour, tellement affaibli
Que je vous puisse enfin, sans craindre vos sévices
Ouvrir un peu mon cœur et parler en ami
Vous m’avez quelquefois malmené, je l’avoue
Mais ne l’avais-je point cherché? tant il est vrai
Que trop d’humilité, à la longue, nous voue
Au rôle de victime et je ne m’en plaindrai
Je sais qu’on fait de moi un être ridicule
Je n’ai rien d’un guerrier, n'étant pas belliqueux
Mais mon courage à moi, c’est que je ne recule
Jamais; je suis têtu de l’oreille à la queue
Certes, on n’apprécie pas ma voix dans les chorales
On peut ne pas aimer mon pelage grison
Chatouiller du bâton mon épine dorsale
Contester ma douceur autant que ma raison
Je ne suis pas venu faire un panégyrique
Mes pauvres qualités n’en demandent pas tant
À vos yeux, je le pense, il est assez inique
Que vous dussiez mourir et que je sois vivant
Le fabuliste a pu, je n’en ai point de honte
Vous donner le beau rôle à mes tristes dépens
Je dois dire pourtant, car j’en ai fait le compte
Que mon nom sous sa plume est venu plus souvent
Перевод песни La réponse de l'âne au lion
Кто говорит о смерти и почему этот страх
Кто заставляет вас, наконец, думать, что я вас ударю?
Проходя через лес я услышал вашу жалобу
И сердце мое дивилось этому, потому что, чтобы сказать вам правду
Я просто пришел, зная, что вы больны.
Предложить свои услуги в последние минуты
Прочь, если я могу, конечные издевательства
Принимая их на меня, как я часто делал
Сир, страдайте также, что я радуюсь
Найти вас, в этот день, так ослабел
Чтобы я мог, наконец, не опасаясь Ваших надругательств
Открыть немного мое сердце и поговорить как друг
Вы меня иногда обижали, признаюсь.
Но разве я не искал его? как это верно
Что слишком много смирения, в конце концов, обрекает нас
На роль жертвы, и я не буду жаловаться
Я знаю, что меня делают смешным.
Я не воин, не воинственный
Но мое мужество в том, что я не отступаю
Никогда; я упрям от уха до хвоста
Правда, мой голос в хорах не оценили.
Может не понравиться мое серое пальто
Щекотать палкой мой позвоночник
Оспаривать мою мягкость так же, как и мой разум
Я пришел не для панегирика.
Мои бедные качества не требуют так много
В ваших глазах, я думаю, это довольно несправедливо
Пусть вы умрете, а я буду жив
Баснописец смог, мне не стыдно
Дать вам прекрасную роль за мой печальный счет
Я должен сказать, хотя, потому что я сделал счет
Что мое имя из-под его пера приходило чаще
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы