Oigan ustedes la puya guamalera,
la que alegra las viejas casadas y solteras. (bis)
Baila la suave con paso menudito,
con un traguito de ron y cuatro velas. (bis)
Si hay un viejito que le guste bailarla,
que apriete las canillas y que apriete la barba.
Que se consiga una vieja parrandera,
en noche buena pa que pueda gozarla. (bis)
Escrito por: JAIME LUIS LOPEZ BAUTISTA.
Перевод песни La Puya Guamalera
Эй, вы, Ла Пуйя гуамалера,
та, которая радует женатых и одиноких старушек. (бис)
Танцует нежный с потрохами шаг,
с глотком Рома и четырьмя свечами. (бис)
Если есть маленький старик, который любит танцевать ее,
затяни шпульки и затяни бороду.
Пусть он получит старую партию,
в хорошую ночь па я могу наслаждаться ею. (бис)
Автор: Хайме Луис Лопес Баутиста.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы