Tombo a la deriva, per boscos i camins
Com quan encara eres viva
Roca un vell mussol mandrós
Prefereixen l’hora fosca, igual que jo
Obre’m la porta dels somnis
On reviurem com cada nit un món impossible
Apaga el món real i caure dins un cilindre
Per una espiral de vidre que em porta a tu
No em toqueu, no feu soroll, no trenqueu el meu son
No desperteu la mort, no em feu perdre de nou
Entra la teva amiga
Que tan aviat com m’obre els ulls
Et sega la vida
Entra aquesta calor infernal
Només vull tornar amb les ombres
Que m’indicaran la porta que cal trucar
Obre’m la porta dels somnis
On reviurem com cada nit un món impossible
Apaga el món real i caure dins un cilindre
Per una espiral de vidre que no troba mai final
Somnis, somnis, somnis torneu, posseïu-me
Somnis, somnis, veniu a mi
Перевод песни La Porta dels Somnis
Томбо, на свободе, в лесах и тропах,
Как когда они были живы,
Скала, старая сова, ленивая,
Предпочитаю темное время, как и я.
Открой мне дверь снов,
Где ревиурем, как каждую ночь, мир невозможного.
Выключи реальный мир и упади в него внутри баллона
В стеклянную спираль, которая ведет меня к тебе,
Я не прикасаюсь, не шумлю, не тренькеу, мой сын
Не проснулся до смерти, я просто снова проиграл.
Войди в свою подругу,
Что как только я открою глаза,
Жизнь
Войдет в эту адскую жару,
Я просто хочу вернуться с тенями,
Я укажу дверь, которую тебе нужно позвонить.
Открой мне дверь снов,
Где ревиурем, как каждую ночь, мир невозможного.
Выключите реальный мир и упадите в цилиндр
Стеклянной спиралью, которая никогда не закончится.
Мечты, мечты, мечты снова, поссею меня.
Мечты, мечты, приди ко мне.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы