Vine hasta el mar con la noche en la mira
Mis lentes de cerca, mi guitarra rota
Con una hoja en blanco, que en blanco quedaría intacta
Es que la noche no
La noche no es una ciencia exacta
Y llamaba a la puerta con todas mis armas
Con algunos vicios, algunas virtudes
Pensé para mí que cumplía los pasos de un pacto
Pero la musa no pacta
Y la noche no
Es que la noche no
La noche no es una ciencia exacta
Yo debería a esta altura saberlo
Yo debería tenerlo ya claro en mis años
Una canción aparece de pronto
Y se clava en el alma
Como un cuerpo extraño
Oh, oh, oh…
Oh, oh, oh…
La soledad no traía canciones
Traía demonios, resaca, tormenta
Traía el extraño regalo de ser un eterno autotidacta
La noche no
Es que la noche no
La noche no es una ciencia exacta
La noche no
La noche no
Es que la noche no es una ciencia exacta
Hacer canciones no es una ciencia exacta
Перевод песни La noche no es una ciencia
Я пришел к морю с ночью на виду.
Мои очки близко, моя сломанная гитара
С пустым листом, который пустым останется нетронутым
Это то, что ночь не
Ночь - это не точная наука
И я стучал в дверь со всем своим оружием.
С какими-то пороками, какими-то добродетелями.
Я думал про себя, что выполняю шаги Завета,
Но муза не согласна.
И ночь не
Это то, что ночь не
Ночь - это не точная наука
Я должен знать об этом.
Я должен был понять это в мои годы.
Песня появляется внезапно
И вонзается в душу.
Как инородное тело
О, о, о…
О, о, о…
Одиночество не приносило песен,
Он приносил демонов, похмелье, бурю.
Он принес странный дар быть вечным самоучкой.
Ночь не
Это то, что ночь не
Ночь - это не точная наука
Ночь не
Ночь не
Это то, что ночь не является точной наукой
Создание песен - это не точная наука
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы