Todos la tironeaban
Hollywood le arrancó el pedazo más grande
Sólo quedaba de ella el corazón
-Un desolado corazón-
La lluvia pródiga de su cabellera
La última claridad de su mirada
Y una calle de infancia y abandono
Construida en la fábrica de sueños
Se rompió como un sueño
Rodando en pesadilla al césped donde yacen
Los gorriones caídos y el verano
Y fue el tocante Réquiem para una Marilyn:
Los extras acunaron la muerte de la estrella
Con un terrible blues de lágrimas oscuras
Перевод песни La Muerte de la Muñeca Pintada
Все тянулись к ней.
Голливуд вырвал у него самый большой кусок
От нее осталось только сердце.
- Пустынное сердце .-
Блудный дождь из его волос
Последняя ясность его взгляда
И Улица детства и заброшенности
Построенная на фабрике мечты
Он сломался, как сон.
Катится в Кошмаре на лужайку, где они лежат.
Упавшие воробьи и лето
И это был реквием для Мэрилин.:
Статисты колыбели смерти звезды
С ужасным блюзом темных слез,
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы