Die Berge, sie grueßen dich
hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten … entschwinden
moecht ich dich wiederfinden … mein unvergessenes Glueck
La Montanara ohe
Von Fern rauscht ein Wasserfall
und durch die gruenen Tannen … bricht silber das Licht
doch meine Sehnsucht brennt … im Klang alter Lieder
Laut hallt mein Echo wieder … nur du hoerst es flehend
Weit sind die Schwalben … nach Sueden geflogen
ueber die ewigen Berge und Taeler,
und eine Wolke … kam einsam gezogen
doch wart ich immer vergeblich auf dich
Hoerst du La Montanara
Die Berge, sie grueßen dich
hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten … entschwinden
moecht ich dich wiederfinden … mein unvergessenes Glueck.
La Montanara
Перевод песни La Montanara (Das Lied Der Berge)
Горы, они приветствуют тебя
Услышь мое Эхо звук и тихо,
Там, где в синих далеких миров уже стерлись ...
я moecht найти тебя снова ... мой unvergessenes удачи
La Montanara ohe
Вдали шумит водопад
и через зеленые ели ... вспыхивает серебряный свет
но моя тоска горит в звуке ... возраст песни
По словам мое Эхо вторит вновь ... только вы слышите его мольбе
Далеко ласточки летали ... в юге
о вечных гор и Taeler,
и облако ... пришел одинокий вытащил
но я всегда напрасно ждал тебя
Слышите вы La Montanara
Горы, они приветствуют тебя
Услышь мое Эхо звук и тихо,
Там, где в синих далеких миров уже стерлись ...
я moecht найти тебя снова ... мой unvergessenes Glueck.
La Montanara
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы