Tâchez dêtre rentrés avant le clair de lune
Parce qu’alors
La forêt devient vivante!
They plough on the lands near a damned, baleful source of evil
Drifting foreign knaves, broken slaves of war
Trying to avoid the wrath of the french revolution
Eyes of fear and confusion
They seem terrified of the white cloaked haze that lies dormant in daylight yet
haunts moonlit crops at night
The french peasants called the apparition «La Madame Blanche»
Some of them worked late on their fields and mysteriously disappeared
As if they just ran straight into the black marsh, to escape from the
atrocities of the white ghost
Certainly convinced she came forth since that hellish fire
Like a straw she burned!
None concerned until her phantasm had returned from a bleak spectral world
Frequently she’s seen in the gleam of a dismal chimerical moon floating through
clouds of gloom
La malédiction de La Madame Blanche
La malédiction de La Madame Blanche
This town is haunted
This town is goddamn cursed
These trees have eyes
Staring through your soul during moonrise
Oh, you don’t believe the truth?
Turn around!
Perhaps she’s standing right behind you
Right now!
Right now!
The french peasants called the apparition «La Madame Blanche»
These words were transformed by the church which identified the curse as «De Lammendam»
And don’t expect a happy ending when I say goodbye
You may kiss the bride before you will brutally die
Перевод песни La malédiction de la dame blanche
Tâchez dêtre rentrés avant le clair de lune
Parce qu'alors
La forêt devient vivante!
Они пашут на землях близ проклятого, злого источника зла, дрейфующих чужих Рунов, сломленных рабов войны, пытающихся избежать гнева Французской революции, глаза страха и смятения, они кажутся напуганными белым скрытым туманом, который дремлет при дневном свете, но преследует лунные посевы ночью, французские крестьяне называли призрак «Ла-мадам бланш», некоторые из них допоздна работали на своих полях и таинственно исчезли, словно они просто бежали прямо в черное болото, чтобы убежать от злодеяний белого призрака, убежденного, что она появилась, как адский огонь. она сгорела!
Никто не беспокоился, пока ее фантазия не вернулась из мрачного призрачного мира,
Часто ее видели в отблеске мрачной химерической Луны, плывущей сквозь
тучи мрака.
La malédiction de La Madame Blanche
La malédiction de la Madame Blanche.
Этот город преследует.
Этот город проклят.
У этих деревьев глаза
Смотрят в твою душу во время восхода Луны.
О, ты не веришь в правду?
Повернись!
Возможно, она стоит прямо за тобой
Прямо сейчас!
Прямо сейчас!
Французские крестьяне называли призрак "Ла мадам бланш"
, эти слова были преобразены церковью, которая определила проклятие как "Де Ламмендам"
И не ожидала счастливого конца, когда я попрощаюсь.
Ты можешь поцеловать невесту, прежде чем ты жестоко умрешь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы